Teachers and parents condemned the 'hardest ever' reading test imposed on hundreds of thousands of 10 and 11 year-olds, reporting some pupils were reduced to tears by the exam.
强迫十至十一岁小孩去考“史上最难”的阅读测试受到了教师和家长们的谴责,据称,有些学生考得泪水涟涟。
Almost 600,000 children sat the reading test this morning on a new tougher national curriculum.
新国家课程更难了,今晨约有60万孩童参加了这次阅读测试。
After the test was complete, teachers took to the Times Educational Supplement forums to protest at how hard the SAT was.
测试结束后,教师们向《泰晤士报教育副刊》论坛抗议SAT有多难。

The test was intended to be harder than in previous years. Parents expressed their anger on Twitter about the exams after their children came home from school.
考试本来就是要比前些年的难。孩子们回家后,家长们在推特上表达了对考试的愤怒。
Parents took to social media to vent their fury describing their children as 'crying, shaking and terrified'. There were even reports of some children being unable to finish their exams due to their tears during the test.
家长们怒不可遏,冲着社交媒体雷霆大发,称孩子们“哭泣颤抖、恐惧害怕”。甚至有报道称有些孩子因为边考边哭的关系都无法完成考试。
Critics claim testing the children in Year 2 is causing mental health problems - while some parents say their children are being 'set up to fail' so the Tories can force through its academies plans.
评论家称,测试二年级的孩子会导致精神健康问题,而一些家长说他们的孩子“被设计了,注定会考糊”,这样托利党就可以强行推行其学院计划了。
挥挥小爪来卖萌:熊猫宝宝欢乐多
一夜暴富的典范:来源于橡皮筋游戏灵感的少儿编织机
美国安局每年搜集全球2.5亿封电子邮件
麦蒂宣布从NBA退役 有望重返中国
萌物来袭:走红网络的兔子兄弟
利比里亚高考 2.5万考生竟无一通过
倒地求关注:男童耍宝求奥巴马关注
美8岁小男孩开枪打死90岁老太太
男女之间对另一半成功的态度有别
新加坡酷航设立机上“静区” 禁止12岁以下儿童入座
研究:英国女性高管奖金比男性同僚少14万英镑
美国11岁天才大学生 解数学题当消遣
泰国考生戴防作弊帽 造型雷翻网友
陕西现棕色大熊猫:告别黑白照!
另类职场规划:为喜欢的工作拒升职
工作中最费劲的谈话,论高效沟通的技巧
学起来:世界各地人们的减压方法
美国泄密士兵被判35年监禁
喝咖啡提神?不如试试咖啡喷雾剂
混搭!日本披萨店推出超级披萨汉堡
美国民众游行纪念马丁•路德•金演说50周年
囧!英国人眼中的25大世界难题
14个值得珍藏的美好瞬间
卢比跳水 印度首富损失56亿美元
CNN看中国剩女:她们主动选择单身
美泄密士兵·曼宁欲变性 改名切尔西
坚持住:别放弃梦想的7个理由
美记者“自杀网站”成模板 21世纪绝命书令人堪忧
美籍华人揭秘老外来中国到底是为啥?
快乐人群的10条生活法则
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |