When the Duchess of Cambridge sat in front of the Taj Mahal with Prince William last weekend, the photo was significant for more than its echoes of Princess Diana's visit to the famous landmark 24 years earlier.
上周一张剑桥公爵夫人和威廉王子在泰姬陵前的合影获得了大家的关注,比24年前戴安娜王妃参观该名胜时更为轰动。
It was an opportunity for Kate, 34, to show off her signature seated pose with legs slanted, ankles and knees together and hands cradled in her lap, which she has been perfecting since stepping into the public eye.
这张照片让34岁的凯特王妃有机会展示她的标志坐姿:双腿倾斜,两脚踝和两膝盖均合拢在一起,双手交叉置于腿上。自进入公众视野以来,凯特的坐姿越来越趋于完美。

It's been labelled 'The Duchess Slant' by etiquette expert Myka Meier who told People magazine that Kate's go-to pose is crucial for not showing off too much during public appearances.
礼仪专家梅卡·梅耶将这种坐姿称为“公爵夫人斜腿”,他对《人物》杂志说,凯特这种专业坐姿至关重要,可以避免在公众面前走光。
Etiquette expert Grant Harrold, a former butler to Prince Charles and the Duchess of Cornwall, explained that the Duchess slant will allow Kate to display good posture and is actually a comfortable seating position when she's wearing heels.
礼仪专家格兰特·哈罗德——也是查尔斯王子和康沃尔公爵夫人的前男管家,解释说“公爵夫人斜腿”既可以让凯特展示优雅坐姿,实际上也是穿高跟鞋时一种非常舒适的坐法。
'Her Royal Highness The Duchess of Cambridge is sitting in a correct and lady like manner, which she would have been taught at an early age. This sitting posture is not only the correct and lady like manner, but is also a practical way of protecting ones modesty when wearing a dress or skirt. Ladies wouldn't normally cross their legs and certainly would not cross at the knees. All ladies will know that this is correct form in public or at an official event.'
“剑桥公爵夫人殿下采用的是正确的淑女坐姿,她从小就学起了。这种坐姿不仅是正确的,很有淑女风范,而且在穿裙装时能保护女性维持端庄仪态。淑女一般不会交叉双腿,当然也不会交叉脚踝而坐。所有淑女都应知道,凯特的坐姿是公众面前或正式场合的正确坐姿。”
He explained that the pose can also help you avoid the socially awkwardfaux pas of accidentally tripping someone up. 'When wearing high heels this positioning can of course be a more comfortable and more importantly stops you from tripping someone up,' he continued. 'Putting ones feet to the side would also show courtesy to others, especially when you are wearing a long evening dress, as one can not see the lady's feet.'
据他解释,这种坐姿还有助于避免社交场合不小心绊倒别人的尴尬失礼状况。“穿高跟鞋时,这种坐姿当然较为舒适,而且更重要的是能避免绊倒别人”,他接着说道,“把脚倾斜到一边还可以显得彬彬有礼,特别是你穿着很长的晚礼服时候,那样大家就看不到女士的脚了。”
学前英语教育的重要性
幼儿启蒙英语儿歌推荐:五只兔子
幼儿启蒙英语儿歌推荐:走
幼儿启蒙英语儿歌推荐:汽车上的轮子
学前儿童英语学习注意事项
学前英语在线学习网站推荐
专家指导:学习英语应从兴趣入手
学前英语家长该注意九大问题
三招教你如何激发幼儿学英语兴趣
家长分享:我教儿子学习英语的经验总结
幼儿启蒙英语儿歌推荐:你是我的阳光
幼儿启蒙英语儿歌推荐:咯咯嘎嘎
英语启蒙:先练发音、慢练胆子
学前英语:听力大于阅读 悦读大于阅读
学前英语教育的简易方法
如何在日常生活中融入少儿英语教学?
学前英语:切勿让孩子累趴在起跑线上
家长如何安排孩子的原版书学习进度
论坛热帖:我教3岁女儿学习英语的经验
幼儿启蒙英语儿歌推荐:五根小香肠
幼儿启蒙英语儿歌推荐:阿图丽塔
学前英语学习 兴趣最重要
启发孩子上少儿英语培训的经历
学前英语学习的五大危险误区
幼儿启蒙英语儿歌推荐:泰迪熊
幼儿启蒙英语儿歌推荐
幼儿启蒙英语儿歌推荐:游戏
幼儿启蒙英语儿歌推荐:爱之歌
幼儿启蒙英语儿歌推荐:系鞋带
学前英语:为什么听录音学英语没有明显效果?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |