美国总统奥巴马23日在出席“克林顿全球倡议”年会时开玩笑称,纽约居民总是抱怨交通拥堵,但自己却感觉很畅通。此外,他表示欠希拉里许多人情,更提出如果克林顿女儿切尔西临产,将献出总统车队开路。
纽约司机很厌恶奥巴马来访,因为每次奥巴马出行时,纽约警方就不得不封锁沿途街道为总统车队开路,有时候时间还很长,使纽约最繁忙的道路成“停车场”。
奥巴马表示“欠希拉里很多人情”,因为希拉里在任期间曾环球旅行95.6733万英里,这让克林顿夫妇少了许多团聚的时间。
为感谢克林顿的“友谊和领导”,奥巴马为克林顿待产的女儿切尔西准备了一份“厚礼”。奥巴马说:“如果切尔西在我演说时准备分娩,她可以用我的车队开路。”
President Barack Obama joked today during a New York speech that he doesn't seem to have the traffic problems the city's residents are always complaining about.
'It's actually pretty smooth for me during the week,' Obama said, after playfully arguing that everyone in New York 'hypes' the traffic.
'I don't know what the problem is,' he told attendees of the Clinton Global Initiative's annual meeting. 'I haven't noticed.'
Obama started off the bit by saying he told CGI namesake and former US president Bill Clinton backstage that if his daughter Chelsea went into labor while he was speaking 'she has my motorcade and will be able to navigate traffic.'
The president was seemingly unaware of how intensely New York drivers despise his visits and the traffic jams they cause around the city.
Every time the president travels to New York police have to close streets along his motorcade's route, sometimes for long stretches of time, turning the city's busiest roadways into parking lots.
The already busy streets were even more jam-packed this week as the United Nations convened for a climate change summit and a General Assembly meeting.
Per usual, New Yorkers took out their outrage over the gridlock caused by Obama's motorcade on twitter.
'GO HOME OBAMA NO ONE WANTS THIS TRAFFIC,' twitter user Rebecca Plaine said.
'Thank you Obama for causing all this bulls*** traffic in NYC,' a user named Ramirez tweeted.
'Pres and Lady Obama we love you guys but please leave NY ASAP! This traffic is unbearable!' user Rachel Johnson begged.
First Lady Michelle Obama accompanied the president to New York this afternoon, and the first couple will remain there through Thursday.
After learning that Obama had mocked their travel problems, residents of New York and the surrounding area were even more irate.
'I know multiple folks who missed flights today because of him. File Under: No laughing matter,' twitter user @lisaedlisa said.
Obama was preceded at today's CGI conference by actor and Water.org co-founder Matt Damon, who spoke about the clean water initiatives.
'Always wonderful to follow Matt Damon,' the president jested moments after his traffic wisecrack.
'I saw people trickling out after he was done.
'These are the hardcore policy people who decided to stay for me,' he teased.
President Obama is in the Big Apple this week for a series of events, including today's UN meeting, where he prodded the global community to cut carbon emissions, and the Clinton Foundation gathering.
There he promoted the administration's new Stand with Civil Society program and advocated for the strengthening of civil society abroad.
This evening the president will attend a Democratic Party fundraiser. Obama will again give remarks to the UN on Wednesday and Thursday before returning to Washington, D.C. on Thursday evening.
Obama: ‘I still have a lot of debt to pay’ to Hillary Clinton
President Obama said Tuesday "one of the best decisions" he made in office "was to ask Hillary Clinton to serve as our nation’s secretary of state."
"I’ll always be grateful for her extraordinary leadership representing our nation around the world," he said at the Clinton Global Initiative in New York. “And I still have a lot of debt to pay" to his former secretary of state because her frenetic schedule -- the State Department said she traveled 956,733 miles in the position -- kept the Clintons apart.
"Hillary put in a lot of miles during her tenure as secretary of state. She has the post-administration glow right now," Obama said. "She looks much more rested."
Of course, with the 2016 race just around the corner, that may be a temporary condition.
Obama thanked Bill Clinton for his "friendship and leadership" -- and offered something in return.
There may be no presidential perk more envied -- at least by gridlock-plagued New Yorkers -- than the official motorcade. When you're commander-in-chief, forget traffic -- you don't have to worry about traffic lights, either.
And so Obama offered a very pregnant Chelsea Clinton a lift to the hospital should she go into labor during his remarks. "I was just discussing with President Clinton that if Chelsea begins delivery while I'm speaking, she has my motorcade and will be able to navigate traffic," Obama said. "Because actually, it's pretty smooth for me during the week. I don't know what the problem is. Everybody hypes the traffic, but I haven't noticed."
走路快的人能多活15到20年?网友:吓得我赶紧走快点
一个时代的终结:苹果CEO乔布斯辞职
让泡面更好吃的秘籍你知道吗?
美国总统光临小吃店 “拜登套餐”火爆京城
体坛英语资讯:South Sudan appoints Cameroons Besong as new coach
罗伯斯世锦赛犯规取消成绩 刘翔铜牌变银牌
出租车司机大叔 也有暖暖的温柔!
男性眼中的完美女人:棕发蓝眼身材丰满
用一个思想点燃另一个思想
东京苹果粉丝跑出巨型苹果Logo
美国夫妇生养18名子女不嫌多
体坛英语资讯:Marcos Rashford signs new Mancheester United deal
悲观性格色彩者 更具社交天分
母亲的遗物 Selling My Mothers Dresses
苹果CEO史蒂夫·乔布斯经典语录
科学家称大脑会“占卜” 每个人都是预言家
罗伯斯世锦赛犯规取消成绩 刘翔铜牌变银牌
华为首款5G手机即将发售
公司高层职位的英文缩写
十二星座们适合自己的减肥方法
白领轻松浏览网页有助于提高工作效率
苹果CEO史蒂夫-乔布斯宣布辞职
职场白领会因高薪酬放弃快乐
英国20%大学毕业生挣得比高中生少
京沪等地夜空惊现UFO?
低价iPhone 4将于数周内问市
2011年女士时尚发型盘点
“苹果”乔布斯的小秘密
鞋子充电器 边走路边充电
飓风艾琳登陆 纽约喧嚣不再
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |