美国总统奥巴马23日在出席“克林顿全球倡议”年会时开玩笑称,纽约居民总是抱怨交通拥堵,但自己却感觉很畅通。此外,他表示欠希拉里许多人情,更提出如果克林顿女儿切尔西临产,将献出总统车队开路。
纽约司机很厌恶奥巴马来访,因为每次奥巴马出行时,纽约警方就不得不封锁沿途街道为总统车队开路,有时候时间还很长,使纽约最繁忙的道路成“停车场”。
奥巴马表示“欠希拉里很多人情”,因为希拉里在任期间曾环球旅行95.6733万英里,这让克林顿夫妇少了许多团聚的时间。
为感谢克林顿的“友谊和领导”,奥巴马为克林顿待产的女儿切尔西准备了一份“厚礼”。奥巴马说:“如果切尔西在我演说时准备分娩,她可以用我的车队开路。”
President Barack Obama joked today during a New York speech that he doesn't seem to have the traffic problems the city's residents are always complaining about.
'It's actually pretty smooth for me during the week,' Obama said, after playfully arguing that everyone in New York 'hypes' the traffic.
'I don't know what the problem is,' he told attendees of the Clinton Global Initiative's annual meeting. 'I haven't noticed.'
Obama started off the bit by saying he told CGI namesake and former US president Bill Clinton backstage that if his daughter Chelsea went into labor while he was speaking 'she has my motorcade and will be able to navigate traffic.'
The president was seemingly unaware of how intensely New York drivers despise his visits and the traffic jams they cause around the city.
Every time the president travels to New York police have to close streets along his motorcade's route, sometimes for long stretches of time, turning the city's busiest roadways into parking lots.
The already busy streets were even more jam-packed this week as the United Nations convened for a climate change summit and a General Assembly meeting.
Per usual, New Yorkers took out their outrage over the gridlock caused by Obama's motorcade on twitter.
'GO HOME OBAMA NO ONE WANTS THIS TRAFFIC,' twitter user Rebecca Plaine said.
'Thank you Obama for causing all this bulls*** traffic in NYC,' a user named Ramirez tweeted.
'Pres and Lady Obama we love you guys but please leave NY ASAP! This traffic is unbearable!' user Rachel Johnson begged.
First Lady Michelle Obama accompanied the president to New York this afternoon, and the first couple will remain there through Thursday.
After learning that Obama had mocked their travel problems, residents of New York and the surrounding area were even more irate.
'I know multiple folks who missed flights today because of him. File Under: No laughing matter,' twitter user @lisaedlisa said.
Obama was preceded at today's CGI conference by actor and Water.org co-founder Matt Damon, who spoke about the clean water initiatives.
'Always wonderful to follow Matt Damon,' the president jested moments after his traffic wisecrack.
'I saw people trickling out after he was done.
'These are the hardcore policy people who decided to stay for me,' he teased.
President Obama is in the Big Apple this week for a series of events, including today's UN meeting, where he prodded the global community to cut carbon emissions, and the Clinton Foundation gathering.
There he promoted the administration's new Stand with Civil Society program and advocated for the strengthening of civil society abroad.
This evening the president will attend a Democratic Party fundraiser. Obama will again give remarks to the UN on Wednesday and Thursday before returning to Washington, D.C. on Thursday evening.
Obama: ‘I still have a lot of debt to pay’ to Hillary Clinton
President Obama said Tuesday "one of the best decisions" he made in office "was to ask Hillary Clinton to serve as our nation’s secretary of state."
"I’ll always be grateful for her extraordinary leadership representing our nation around the world," he said at the Clinton Global Initiative in New York. “And I still have a lot of debt to pay" to his former secretary of state because her frenetic schedule -- the State Department said she traveled 956,733 miles in the position -- kept the Clintons apart.
"Hillary put in a lot of miles during her tenure as secretary of state. She has the post-administration glow right now," Obama said. "She looks much more rested."
Of course, with the 2016 race just around the corner, that may be a temporary condition.
Obama thanked Bill Clinton for his "friendship and leadership" -- and offered something in return.
There may be no presidential perk more envied -- at least by gridlock-plagued New Yorkers -- than the official motorcade. When you're commander-in-chief, forget traffic -- you don't have to worry about traffic lights, either.
And so Obama offered a very pregnant Chelsea Clinton a lift to the hospital should she go into labor during his remarks. "I was just discussing with President Clinton that if Chelsea begins delivery while I'm speaking, she has my motorcade and will be able to navigate traffic," Obama said. "Because actually, it's pretty smooth for me during the week. I don't know what the problem is. Everybody hypes the traffic, but I haven't noticed."
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
国内英语资讯:China, Sao Tome and Principe pledge to forge ahead ties
国际英语资讯:DPRK officials warn U.S. over Trump words, actions
调查:我国三成中年夫妇无性生活
女性调查:你是企业管理层中的一员吗?
你对自己的外形满意吗?……
国际英语资讯:French govt seeks way to end social crisis as unions harden action against pension reform
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
调查:招行信用卡最受宠
英登陆北美四百年 女王伊丽莎白将访美
春季妆容 自然至上
调查:超过一半的英国人不信任伴侣
受虐儿童 谁来保护?
国内英语资讯:China pledges continuous efforts to tackle challenges facing WTO appellate body
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
希拉克挥别欧盟 默克尔赠啤酒杯作退休礼物
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日
“爱”——英国人最喜爱的词语
全国妇联:对女民工加强性教育
比萨也能成为“健康食品”
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
英国:产假延长 企业叫苦不迭
新研究:身边有植物的人活得更长
“小贝”自传--看上去很美 读下去很难
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
《纽约时报》2019年度十大好书
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |