A tone-deaf teenager who suffered a concussion has astonished his family by suddenly being able to play music effortlessly.
一个音痴少年经历了一次脑震荡之后,忽然可以毫不费力的演奏各种乐器。他的家人被吓了一跳。
Lachlan Connors, a high school junior from Denver, Colorado, now plays 13 instruments - even though he has never learned to read music
这个名为拉克伦·康纳斯的少年是科罗拉多州丹佛市的一名高中生。如今他可以演奏13种乐器——尽管他从未学过识谱。
But he didn't always have such a talent; as a younger student he loved sport, dreamed on a career playing lacrosse - and had no passion for music.
他的音乐才能并非与生俱来。这个高中生之前一直喜欢体育,并且希望以后能成为职业长曲棍球选手——对音乐他并不热衷。

'He really had no talent,' his mother Elsie Hamilton told CBS Denver. 'I would say, "Can't you hear what's next?" with something like "Mary Had a Little Lamb" or "Twinkle, Twinkle Little Star" and he’d say "No".'When he was in the sixth grade, he was playing lacrosse with his local team when he fell backwards and smacked the back of his head against the ground, suffering a concussion.
“过去他确实没有音乐方面的才能,”少年的母亲对CBS丹佛电视台记者说,“过去我会问他,‘你听不出下一个音符是什么吗?’,即使是《玛丽有只小羊羔》或者《小星星》这样简单的歌曲,他也会说‘听不出来’。”他六年级的时候,有一次和本地的长曲棍球队打比赛摔了一跤,后脑勺着地造成了脑震荡。”
'I remember getting up and feeling really dazed,' he told CBS. 'I didn't really understand something bad had happened.'
“我记得我爬起来的时候,感觉有点晕,”他对CBS电视台记者说,“我当时还没有意识到自己脑部受了伤。”
The doctors told him he could return to the field, but he went on to suffer another couple of hard hits to the head, which sent him to hospital and caused him to suffer epileptic seizures.
医生认为他可以回到场上继续比赛,结果他的头部又受到了几次严重撞击,他开始发癫痫,被送往医院救助。
As his condition worsened, he started to hallucinate and doctors told him he should not play contact sports anymore - but there was one bizarre good side effect: his new-found musical talent.
接着他的情况不断恶化,开始产生幻觉。医生告诉他他不能再参与接触性运动了。诡异的是,他的这次事故产生了一种有益的副作用:他开始具备音乐才能。
He said he can now play as many as 13 instruments, including piano, guitar, mandolin, ukelele, harmonica, karimba and bagpipes - both Scottish and Irish ones. 'Music is the thing that gets me up in the morning,' he said.
他说现在他可以演奏13种乐器,其中包括曼陀铃琴、四弦琴、口琴、拇指琴和风笛等等——苏格兰风笛和爱尔兰风笛他都会吹。“每天早晨都是音乐将我唤醒的。”他说。
His doctor, Dr. Spyridon Papadopoulos, said the theory is that the concussions switched on part of Lachlan's brain that had previously been dormant.
少年的医生,斯彼利当·帕帕多普洛斯将这种现象解释为,脑震荡或使康纳斯的大脑中某些一直休眠的部分开始活动了。
The condition of suddenly developing a talent - musical, artistic or mathematical - is called acquired savant syndrome and is believed to occur when the right brain compensates for an injury on the left brain.
这种忽然间发展出某种才能——音乐才能、艺术才能或数学才能——的病例被称作“后天性学者症候群”,其产生原因是左脑遭受损伤后,右脑作出的补偿机制。
Last year, another Denver man, Derek Amato, said that following a concussion he could play eight instruments even though he'd never had a lesson in his life.
去年,一个名为德里克·阿玛托的丹佛人遭受脑震荡之后发现自己可以演奏8种乐器,尽管他从未学过任何一种。
欧盟调查谷歌垄断 恐罚款66亿美元
小心剪刀手 V字手势在美国文化中的3种含义
为了中国市场拼了 壳牌700亿收购BG Group
这十句影视口语,你必须要掌握
和瓦肯人学问好:苹果新增星际迷航表情包
旅游必备:盘点各国奇葩的法律
差评!美国网友吐槽希拉里竞选logo
10个你超想知道英语怎么说的中文句子
2015年英语四级备考:四级听力题型攻略
怎样练习英语听力最有效?
一个神奇的APP:360度全方位了解习大大
希拉里谈自身弱点:难以拒绝帅哥(双语)
美媒:汉堡包起源于中国肉夹馍?!
“我失眠了”英语怎么表达
教你一个高大上的热词——“亚投行”
亲身体验 六年不用洗发水,发质反而变更好
世界上哪国的护照最给力?
无人知晓希拉里究竟多有钱
震惊!《吸血鬼日记》女主宣布退出第七季
英国首相自爆:我是卡戴珊的堂兄!
希拉里专访:学生必读的三本英文小说
《See You Again》速度与激情7致敬保罗沃克
为什么这么牛 日经指数破2万点创15年新高
都是iPhone 6惹的祸 三星Q1利润下降三成
埃及寡妇女扮男装43年养活全家
起源于中国的英文词汇
叫人闭嘴是一项技术活 围观美国人如何做
文莱王子超奢华大婚:新娘珠宝满身
夫唱妇随? 希拉里•克林顿宣布竞选美国总统
英国男子得怪病 吃薯条也会喝醉?!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |