An estimated 10 million Chinese women are married to gay men, according to retired Qingdao University professor Zhang Beichuan. The wives are often trapped in unhappy unions since they can't easily leave due to Chinese law and the social stigma this would hold, Reuters reported.
据路透社报道,青岛大学退休教师张北川称,中国约有1000万妇女与同性恋男子结婚。这些妻子受困于不幸的婚姻,而受中国法律和社会名声的束缚,她们又不易脱身。
Zhang, citing a survey of more than 1,500 Chinese gay men, estimates that 80 to 90 percent of gay men in China intend to marry or have already married.
张北川援引对中国1500余名同性恋男子的调查,估算80%至90%的同性恋男子打算或已经结婚。
China's Confucian tradition, together with its one-child policy, has increased pressure on homosexual men to conform to heterosexual norms, Zhang said. But breaking free from such marriages is not easy in China. Divorce rates are rapidly rising but divorce is still considered shameful, especially for women.
张北川表示,中国的儒家传统思想以及独生子女政策迫使同性恋男子接受异性婚姻。但是,从此类婚姻中解脱在中国并不容易。虽然离婚率越来越高,但是离婚还是被认为是可耻的,特别是对妇女来说。
Chinese law is quite vague on this issue and offers little help to women who might have difficulties proving their husbands are in homosexual relationships and thus the women can't find a way out through divorce.
中国法律在这个问题上很模糊,而对于那些很难证明丈夫是同性恋的妇女,法律提供不了帮助,因此,这些妇女并不能通过离婚找到解脱的途径。
如何驱赶白天的困倦:7大妙招提高睡眠质量
萌瞬间:三岁小萝莉第一次看到火车
英国警察蜀黍爱卖萌:冒充警犬写个证词
没事多笑笑:鱼尾纹让你看上去更聪明更有魅力!
油炸食品吃一月 损伤类似患肝炎
网络教育的变革与反思
年轻版《蒙娜丽莎》鉴定为真迹 确定出自达•芬奇之手
你买的是正品吗:十招教你识别LV手包真假
飞行员将试飞纯塑料废品柴油飞机
英国青少年外语能力在欧洲垫底
陨石小行星接踵而来 科学家称两者无关
英国人的英语最难懂:母语人士请学会说通用英语
英22万医生提议对饮料加税应对肥胖
揭秘你所不知道的真实男人世界
如何修炼成K歌之王:KTV聚会的10个小建议
法国慈善团体欲向穷人发放马肉
想背单词?少吃肉!
关于性格内向者的十大误解:我们不是不爱说话
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
养狗者和养猫者性格大对比
给女生的温馨提醒:大姨妈造访时要吃的8种食物
调查:仅三分之一英国人赞成英国留在欧盟
睡眠不足影响基因,你今天睡饱了吗?
专家:学音乐是浪费钱 无助于提高智力
研究:周末是买机票最佳时机
英语圈实力不减:唱衰英语者醒醒吧
好莱坞性价比最高十大明星:娜塔莉波曼登顶
谷歌发布谷歌眼镜最新视频:感受神奇体验
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |