A Kuwaiti woman who once ran for parliament has called for sex slavery to be legalized - and suggested that non-Muslim prisoners from war-torn countries would make suitable concubines。
Salwa al Mutairi argued buying a sex-slave would protect decent, devout and "virile" Kuwaiti men from adultery because buying an imported sex partner would be tantamount to marriage。
And she even had an idea of where to "purchase" these sex-salves - browsing through female prisoners of war in other countries。
The political activist and TV host even suggested that it would be a better life for women in warring countries as they might die of starvation。
Mutairi claimed: "There was no shame in it and it is not haram under Islamic Sharia law." Mutairi recommended that offices could be opened to run the sex trade in the same way that recruitment agencies provide housemaids。
She suggested shopping for prisoners of war so as to protect Kuwaiti men from being tempted to commit adultery or being seduced by other women's beauty。
In an attempt to consider the woman's feelings in the arrangement, Mutari conceded that the enslaved women, however, should be at least 15. Her remarks, made in a video posted on YouTube last month and carried by newspapers in the Gulf states in recent days, have sparked outrage in cyber-space. A tweeter, Shireen Qudosi, told Mutairi "you're a disgrace to women everywhere"。
一位曾参加竞选的科威特妇女近日提倡“性奴制度”合法化,并提议,饱受战争摧残国家的非穆斯林囚犯可适当“坐拥美人怀”。
这位名叫Salwa al Mutairi的女子称买个性奴可以使体面、虔诚且“年富力强”的科威特男性远离通奸,因为进口一名性伙伴和婚姻并没什么两样。
她甚至还想到了购买这些性奴的去处——那就是其他国家的女战争犯。
这个政治活动家兼电视主持人甚至还建议,这样对那些战时国家的女子或许更好,否则她们可能会被饿死。
Mutairi称:“这没有什么难为情的,这并不是在伊斯兰教义下实行一夫多妻。”Mutairi还建议,如同招聘机构提供女佣一样,相关部门应采用同样的方式对待性贸易。
至于将对象锁定为战争犯,她解释称这样可以防止科威特男人禁不住诱惑通奸,或者被其他女人的美貌引诱了去。
考虑到这种交易中女性的感受,Mutari承认性奴至少得满15岁。然而她的这些言论上月被放在了视频网站YouTube后,在网上激起民愤。一个名为Shireen的tweeter用户给Mutairi留言:“你是世界女性的耻辱。”
国际英语资讯:S.Koreas industrial activity falters, with private consumption falling
为了节能环保,这家公司给众多品牌的商标瘦身
国内英语资讯:Chinese human rights delegation visits?Britain
The Unlucky Day 倒霉的一天
国内英语资讯:China steps up financial support to small and micro businesses
乔治小王子不想上学!谁说王室孩子都是学霸
国内英语资讯:China-Argentina ties have room to grow, say experts
体坛英语资讯:Remaining top seeds crash out of Wuhan Open quarterfinals
国内英语资讯:China holds reception to celebrate National Day
体坛英语资讯:Pliscova storms past Wang into quarters of WTA Wuhan Open
美国将大幅度减少难民接收人数
沙特首次允许女性开车
国际英语资讯:Chinas current account surplus remains in reasonable range
阿富汗新战略出台后美国防部长首次出访阿富汗
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列
国内英语资讯:China holds cultural festival to celebrate birthday of Confucius
《花花公子》创始人海夫纳去世
张培基英译散文赏析之《西欧的夏天》
国内英语资讯:China calls for patience with situation in Myanmars Rakhine
体坛英语资讯:Simona Halep crashes out in second round of WTA Wuhan Open
人在几岁时最聪明?
奈飞的一封“威胁信”刷爆外网,风格很小清新
体坛英语资讯:Asensio the latest Real Madrid player to extend contract
中国高校富豪校友排行榜 清华最盛产亿万富豪
湖南师大附中2018届高三上学期摸底考试(7月)英语试卷
国内英语资讯:China to deepen VAT reform
体坛英语资讯:Radwanska falls to Barty in WTA Wuhan Open third round
体坛英语资讯:Bayern part company with coach Ancelotti
宠物不想养了怎么办?瑞士人民的做法是送到动物园喂老虎!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |