A Kuwaiti woman who once ran for parliament has called for sex slavery to be legalized - and suggested that non-Muslim prisoners from war-torn countries would make suitable concubines。
Salwa al Mutairi argued buying a sex-slave would protect decent, devout and "virile" Kuwaiti men from adultery because buying an imported sex partner would be tantamount to marriage。
And she even had an idea of where to "purchase" these sex-salves - browsing through female prisoners of war in other countries。
The political activist and TV host even suggested that it would be a better life for women in warring countries as they might die of starvation。
Mutairi claimed: "There was no shame in it and it is not haram under Islamic Sharia law." Mutairi recommended that offices could be opened to run the sex trade in the same way that recruitment agencies provide housemaids。
She suggested shopping for prisoners of war so as to protect Kuwaiti men from being tempted to commit adultery or being seduced by other women's beauty。
In an attempt to consider the woman's feelings in the arrangement, Mutari conceded that the enslaved women, however, should be at least 15. Her remarks, made in a video posted on YouTube last month and carried by newspapers in the Gulf states in recent days, have sparked outrage in cyber-space. A tweeter, Shireen Qudosi, told Mutairi "you're a disgrace to women everywhere"。
一位曾参加竞选的科威特妇女近日提倡“性奴制度”合法化,并提议,饱受战争摧残国家的非穆斯林囚犯可适当“坐拥美人怀”。
这位名叫Salwa al Mutairi的女子称买个性奴可以使体面、虔诚且“年富力强”的科威特男性远离通奸,因为进口一名性伙伴和婚姻并没什么两样。
她甚至还想到了购买这些性奴的去处——那就是其他国家的女战争犯。
这个政治活动家兼电视主持人甚至还建议,这样对那些战时国家的女子或许更好,否则她们可能会被饿死。
Mutairi称:“这没有什么难为情的,这并不是在伊斯兰教义下实行一夫多妻。”Mutairi还建议,如同招聘机构提供女佣一样,相关部门应采用同样的方式对待性贸易。
至于将对象锁定为战争犯,她解释称这样可以防止科威特男人禁不住诱惑通奸,或者被其他女人的美貌引诱了去。
考虑到这种交易中女性的感受,Mutari承认性奴至少得满15岁。然而她的这些言论上月被放在了视频网站YouTube后,在网上激起民愤。一个名为Shireen的tweeter用户给Mutairi留言:“你是世界女性的耻辱。”
体坛英语资讯:Top four men into US Open last four
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
体坛英语资讯:FIBA Asia to take action against Qatar
体坛英语资讯:Azerbaijan, Iran and Bulgaria win golds on 1st day of wrestling worlds
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:Fred complains of pain, doubtful for national soccer team
体坛英语资讯:Tsonga rallies past Fish to make US Open quarters
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:Djokovic beats Nadal to win third seasonal Grand Slam at US Open
体坛英语资讯:All matches on Wednesday canceled due to rain at US Open
体坛英语资讯:Real Sociedad fight back to deny Barcelona
体坛英语资讯:Del Potro celebrates after Argentina reaches Davis Cup final
体坛英语资讯:Chinese Taipei secures second round berth at Asian Championship
体坛英语资讯:Barcelona win the highlight of Saturday night in BBVA Primera Liga
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:Cagliari beat Novara 2-1 in Italian Serie A
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
体坛英语资讯:Controversial Ronaldo penalty help Madrid to victory over Getafe
体坛英语资讯:Santos continues to climb in Brazilian Championship
体坛英语资讯:LA to host 2017 Special Olympics World Summer Games
体坛英语资讯:Allegri focuses on Lazio game
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:Ibra ruled out of Barcelona clash
体坛英语资讯:France wins doubles to remain alive in Davis Cup quarter-final
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
体坛英语资讯:Djokovic wins marathon tiebreak to reach US Open quarters
体坛英语资讯:Coritiba creams Botafogo 5-0, Flamengo keeps winless
体坛英语资讯:Internacional slams America-MG 4-2
体坛英语资讯:China on verge of another clean sweep at China Masters
体坛英语资讯:Bolt beats Zagreb track record in mens 100m
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |