从2008年年底开始,国内多个城市陆续出现“甲客族”。在网上登记的“甲客族”基本都是驾驶10万元左右车辆的私家车主,车主年龄在40岁以下。油价不断上涨,养车费用居高不下,由此催生了这一群族。
Know that while receiving cash to drive your own car seems crazy, it is an excellent way to earn extra money for your gas tank or an extra income if you need it. Huge companies will actually pay ordinary people like you to put some advertising on your car for their products. Some of these ads are small like a bumper sticker but other ads can cover the entire car. You receive cash for driving your car around town as you normally do, simply by allowing advertising on your car.
开着自己的车还能有钱拿这想法可能有点疯狂,不过这真的是一个增加额外收入补贴油费的绝佳途径。很多大公司都愿意找普通人在他们的私家车上为产品做广告。有些广告比较小,比如招贴画那样的,还有些可能要覆盖整个车身。只要你的车身上有他们的广告,你像往常那样开着车在城里走就能拿到钱。
Those private vehicle owners who allow advertising on their car bodies are called “jia ke zu” in Chinese, meaning putting a shell on one’s car in order to get some benefit. In English , we can just call them ads-on-cars drivers.
那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。英文中,就直接叫他们ads-on-cars drivers好了。
美国习惯用语-第36期:hot seat
美国习惯用语-第57讲:lemon and going bananas
美国习惯用语-第42期:to go for broke
美国习惯用语-第18期:A stuffed shirt
美国习惯用语-第23期:To take candy from a
美国习惯用语-第21期:To shake a leg
美国习惯用语-第780:背水一战
美国习惯用语-第788:流感
美国习惯用语-第789:虚伪
美国习惯用语-第790:大摆筵席
美国习惯用语-第35期:monkey business
美国习惯用语-第38期:pain in the neck
美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
美国习惯用语-第52讲:no holds barred
美国习惯用语-第31期:Green thumb
美国习惯用语-第17期:To keep one´s shirt&n
美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
美国习惯用语-第41期:to go all out
美国习惯用语-第26期:A horse laugh
美国习惯用语-第784:房子太大
美国习惯用语-第19期:To bail out,Nose dive
美国习惯用语-第20期:Up in arms
美国习惯用语-第782:人命关天
美国习惯用语-第53讲:loose cannon
美国习惯用语-第786:电影
美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
美国习惯用语-第28期:A black sheep
美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
美国习惯用语-第787:力挽狂澜
美国习惯用语-第781:不受欢迎
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |