After woman's suicide, boyfriend 'tried to incite protests,' police say
Thirteen people have been arrested on charges of spreading rumors and disturbing public order in the protests that followed the death of a female migrant worker in Beijing earlier this month, police in the capital's Fengtai district have announced.
"Their behavior led to serious social consequences," a statement by the police said on Wednesday.
On May 3, 22-year-old Yuan Liya, a migrant worker from Lujiang in Anhui province, died after plunging from the seventh floor of Beijing Jingwen Mall, a wholesale clothing outlet in Fengtai district.
Police later said the initial findings pointed to suicide and they had excluded the possibilities of poisoning, murder and sexual assault.
Police notified her family members of the investigation's result, and releaseda short surveillance video to show that Yuan came into the mall alone on the evening of May 2.
Her body was found at the exit of the mall's underground car park on May 3,according to police.
"Due to discontent with the arrangements made by the mall, Yuan's boyfriend, surnamed Peng, and other suspects fabricated rumors to incite the victim's family members and friends to protest and argue for economic compensation," said Zi Xiangdong, media officer from Beijing Municipal Public Security Bureau.
After the incident, Peng and some of Yuan's classmates and friends from Anhui province used the Internet to distribute rumors, saying "the young girl died mysteriously" and "she was killed by the guards in the mall after they raped her," according to Fengtai public security bureau.
Another suspect, one of Yuan's friends surnamed Ma, set up a chat group for1,000 people on the instant messaging service QQ to incite people to gather outside the Jingwen Mall and callfor further investigations into the tragedy, according to the police.
On May 8, hundreds of people, including Yuan's family members, fellow migrant workers from Anhui, and shop workers protested outside the mall, said Li Runhua, deputy director of Beijing Municipal Public Security Bureau.
Some of them quarreled with police, and assaulted and injured police officers, he said.
Police later arrested Peng and another 12 suspects on charges of severely disrupting social order and spreading rumors online.
The mall agreed to pay Yuan's family 400,000 yuan ($65,000) as compensation for "negligence" by its management, according to a police statement released on May 12.
Gate keepers of the mall did not check whether there were people still on thepremises, allowing the woman to stay in the center, government representatives from Yuan's home town who came to Beijing to help handle the incident later said.
Li Runhua said the case is still being investigated and severe punishments will be handed out to those who used the Internet to commit crimes.
If people are convicted of stirring up trouble, such as causing serious disorder in public places or preventing law enforcement officers from performing their duty, they may serve jail terms of up to five years, said Li Lin, a lawyer from Beijing Lawyers' Society.
About the broadcaster:
Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.
“穷”除了poor还可以怎么说?
温暖2015的6个小故事
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
一周热词回顾(12.19-26)
2015国外“互联网之最”盘点
北京警方圣诞启动“安保黄色预警”
职业拥抱师,送上最暖心的拥抱
“道路瘦身”使交通更通畅
王尔德反鸡汤语录精选
“有车一族”会用到的英语表达
周黎明:2015国产好电影盘点
2015全球十大美女
中央文献术语英译:十三五规划
10则关于新年的精彩引文
轻博客Tumblr年度最佳金句
想减肥?试试对着镜子吃饭
明年将实现“公租房”货币化
如何实现新年目标,心理学家给你答案
2015年终盘点汇总
《卫报》2015年十佳剧集
单身独居者多 纽约微型公寓受捧
安心自己享乐的“绝世衰男”
环保又省力的“电动脚踏车”
中国缴纳“联合国会费”比额升至全球第三
中国首部“反家暴法”通过
“毒保姆”暴露家政业乱象
潮人必看:2016年的100个流行趋势
美国片方自信《星战7》将在中国大卖
“作弊入刑”后还须严格执法
普京日历:柔情硬汉伴你2016年每一天
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |