汉语中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等说法,这篇小文章通过几个例子,让你了解“中意、看中”的种种译法。
原句:我看中了那幅画,于是就买了下来。
误译:I caught a fancy of that painting , so I bought it .
正译:
1) That painting caught / took my fancy,so I bought it.
2) That painting was to my liking , so I bought it .
解释:to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"让人看上",其逻辑主语应该是"被看上的人或物"。 如:
1. 那个叫玛丽的女孩很中他的意。
The girl named Mary has caught his fancy.
2. 他查遍旅馆广告,直到有一家中了他的意。
He looked through the hotel advertisements until one of them took his fancy.
3. 饭菜合您的意吗,夫人?
Was the meal to your liking, madam?
4. 这件夹克正好中我的意。
This jacket is just to my taste.
"看中"、"看上"和"相中"等表示"经过选择而合意或满意"。英语可以译为 to take a fancy to , to take a liking to 等,其逻辑主语是"看上别人或物的人"。如:
5. 那个男的如果能看上你就好了。
1) It would be fine if that man should take a fancy to you.
2) It would be nice if that man took a liking to you.
"看中"等还表示"经过深思熟虑而决定选择"。英语可以译为to settle on , to choose , to make a choice of 等。如:
6. 她在商店看上一件红色女装。
In the shop, she settled on a red dress
神回复: 阅读为什么如此重要?
澳推自动开门智能马桶
全球关注的“两会”热点话题
国内英语资讯:China Focus: China accelerates efforts to promote public awareness of cybersecurity
英国利物浦大妈也跳起了《小苹果》!
2017两会政府工作报告 10个英文新词精析
体坛英语资讯:African Games lose continental appeal as Kenya misses live broadcast
一名男子因被熊猫咬伤获偿8万美元
毁男神:高富帅达西先生靠贩卖奴隶赚钱?
爱读书的孩子越来越少了 怎么办
国际英语资讯:UN chief asks banking sector to invest in climate action
国内英语资讯:Chinese across New Zealand celebrate PRCs 70th anniversary
“蜗居”:40美元有家可归
谣言中心:普京去哪儿了?
中东银行为女性推香味信用卡
国内英语资讯:Chinese mission to UN marks PRCs 70th anniversary
体坛英语资讯:Zurich to host Diamond League finals in 2020 and 2021
委员:莫让“神翻译”逍遥“法”外
国际英语资讯:Israeli president begins talks to pick Israels next PM
研究:男人比女人更自恋
囧研究: 男人不喜欢幽默的女生
李克强总理答中外记者问之“金句”
国内英语资讯:China strengthens electric power cooperation with ASEAN
小贝任性抢镜爱子自拍照
美国茶叶进口量首超英国
新疆反极端法即将出台
《冰雪奇缘》将拍续集
心酸时刻 8招帮你度过困难时期
国际英语资讯:Syrias president accuses West of preventing return of Syrian refugees
光脚的真的不怕穿鞋的吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |