Nearly half of millennials fear their addiction to social media is having a negative effect on their mental and physical health.
将近一半的千禧一代为他们因沉迷于社交媒体对身心健康产生的消极影响感到忧虑。
A new survey by the American Psychological Association (APA) found about 90 per cent of people aged 18-29 were using social media, up from just 12 per cent in 2005.
美国心理学协会的最新研究表明,在18到29岁年龄段中有90%的人使用社交软件,在2005年仅有12%。
The APA report said: “Technology has improved life for many Americans, and nearly half of this country’s adults say they can’t imagine life without their smartphones.
美国心理学协会报道:“科技提高了很多美国人的生活质量,有将近一半的城市成年人称他们无法想象没有智能手机的生活。”

“The survey showed, nearly all adults (99 per cent) own at least one electronic device (including a television). Almost nine in 10 (86 per cent) own a computer, 74 per cent own an internet-connected smartphone and 55 per cent own a tablet.
“研究表明,几乎所有成年人(99%)拥有至少一个电子设备(包括电视)。将近十分之九的人(86%)拥有电脑,74%的人拥有可网络连接的智能手机,55%的人拥有平板电脑。”
“At the same time, numerous studies have described consequences of technology use, including negative impacts on physical and mental health.”
“同时,许多研究论述了使用高科技后的影响,包括对身心健康的消极影响。”
Of the social media platforms, Facebook was the most frequently visited with 79 per cent on adults using it last year.
脸书是人们最常使用的社交媒体平台,去年有79%的成年人在使用。
In second place was Instagram with 32 per cent, then Pinterest and LinkedIn, both on 29 per cent, and Twitter with 24 per cent.
其次是Ins,有32%人使用,再有29%的人使用Pinterest和LinkedIn,有24%的人使用推特。
Many millennials, defined as those aged between 18 and 37, were concerned about how much time they were spending on social media.
许多千禧一代,指年龄在18至37岁的人,十分关心他们花了多少时间在社交媒体上。
“Almost half (48 per cent) worry about the negative effects of social media on their physical and mental health," the report said.
“将近一半(48%)的人担心社交媒体对他们身心健康造成的消极影响。”报道说。
The researchers also identified a group of people so attached to their gadgets that they were constantly or often checking their emails, texts or social media accounts.
研究人员还发现了一部分人十分依赖他们的工具,他们经常检查他们的邮箱、记事本或者社交媒体账户。
APA said: “More than a decade after the emergence of smartphones, Facebook and Twitter, a profile is emerging of the 'constant checker'. Such avid technology and social media use has paved the way for the 'constant checker', those who constantly check their emails, texts or social media accounts.”
美国心理协会说:“智能手机、脸书和推特兴起后十多年,‘持续检查者’也开始兴起。这样狂热的科技和社交媒体流行风潮为那些经常检查邮箱、记事本和社交媒体账户的‘持续检查者’铺平了道路。”
These ‘constant checkers’ reported higher stress levels than their less-connected peers.
据报道,这些“持续检查者”的压力系数高于那些不太依赖社交媒体的人们。
On a 10-point scale, with one being little or no stress and 10 being a great deal of stress, this group reported overall stress levels of 5.3 compared to an average of 4.4.
在十分制评估模型里,1代表很少或者没有压力,10代表压力很大。这一类人的压力系数是5.3,高于平均数值4.4。
调查显示:中国人乐观指数全球最高!
出差寂寞无聊到爆?5件小事找到乐趣
化妆神技!美国3岁萝莉扮8旬老太 老了也萌
囧研究:为什么青春期的友谊总难以延续?
天朝威武:老外可羡慕咱们的手机了!为啥?
全球股市创20年来最差开年纪录
这12种表达,让你显得一点都不专业
根据出生日推测性格 测过的都说准!
全球富翁大盘点:有钱人不止比尔•盖茨
成年人也要学习:儿童文学教给我们的大道理
行李箱机器人诞生!跟着主人移动酷炫萌
励志!2016年要做更好的自己
吓CRY!现实版仿生人 英女孩不痛不饿不睡觉
机器人你见过 喝酒会脸红的机器人你见过么
大叔坐冰槽下棋惊“冻”老外!中国人城会玩
孟母三迁有理!外媒称环境对教育至关重要!
赞同不赞同?这10大职场“怪”现象
体坛英语资讯:Preview: More conclusions to be drawn in La Liga matchday 3
一小老板花半吨人民币买了一辆面包车
如何变得超有效率?向牛人学学这七招!
说的不正是我嘛!外媒称智商越高寿命越长
讨厌新工作?7招拯救即将狗带的你
外媒:智能机霸天下 猜还有多少人看电视?
关于大卫鲍威你不知道的14件事
又到无裤地铁日 又到一年一度捡节操时……
测一测!12星座2016事业运势
红线缠小指! 刘翔在新浪微博公布新恋情!
节食减肥不容易 8个误区需避免
仅靠英音这一把妹利器4汉子在米国成功脱单
人傻钱多系列 世界上最贵且没用的东西Top10
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |