Women are more likely to be bisexual than men, a study has found.
一项研究发现,相较于男性,女性更有可能成为双性恋者。
The poll of more than 9,000 young adults found that females were also more likely to choose the label ‘mostly heterosexual’.
研究者对9000名青年人做了调查,发现女性更容易用“绝大多数时候是异性恋”来形容自己。
They were also more likely to change their mind about their sexuality.
她们也更容易在性向上转变自己的想法。
In contrast, males tended to describe themselves as ‘100 per cent heterosexual’ or ‘100 per cent homosexual’.
相比之下,男性倾向于将自己形容为“100%异性恋”或者“100%同性恋”。
Researcher Elizabeth McClintock, of the University of Notre Dame in Indiana, said: ‘This indicates that women’s sexuality may be more flexible and adaptive than men’s.’
来自印第安纳州诺特丹大学的研究员伊丽莎白·麦克克林托克说,“这意味着女性的性向相较于男性更灵活多变。”
The women were more likely than the men to call themselves bisexual. They were also three times more likely to change their minds about their sexuality in their 20s.
女性比男性更倾向于称自己为同性恋者。不仅如此,她们在20多岁的时候改变自己性向的几率也比男性高出了3倍。
And while women don’t choose to find to be bisexual, their circumstances can affect their affections.
同时,女性可能最初并没有选择成为一名双性恋者,但是她们的生活境况变化可能影响她们的选择。
体坛英语资讯:Spanish Football Federation postpones Cup final and suspends all football for two weeks
妈妈,您听我说
感受鲁迅
我心目中的春
美媒解读第二波疫情风险:从哪来?怎么防?
每日一词∣新冠疫苗二期临床试验 phase II clinical trials of COVID
我心目中的春天
全国收费公路5月6日零时起恢复收费
爱因斯坦复活之后
爱,有时也会是一种伤害
春姑娘的身影
在这个不寻常的春天里
国内英语资讯:Chinas top legislature to open annual session on May 22
珍惜幸福
体坛英语资讯:Uganda stop Zimbabwe in Olympic qualifier of womens beach volleyball
体坛英语资讯:Monchengladbach secure 2-1 win over rivals Cologne in Bundesliga
道不尽的母爱
国际英语资讯:Brazil announces new justice minister, head of Federal Police
开学复课!北京上海高中生返校 杭州小学生“一米帽萌翻网友
国内英语资讯:BRICS countries agree to boost cooperation on COVID-19 fight
春天的声音
生命中最好的东西都是免费的
母爱如奶茶
妈妈,您听我说
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on legal deliberations
Piano Class 钢琴课
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
比利时——历史名人的逃亡胜地
母亲
道不尽的母爱
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |