分享两个时政公文常用词汇:
1. Humanity /hjuːˈmænɪtɪ/
基本意思是人类,也表示“仁慈”、“博爱”。本身不是多么有难度的词,主要是很多中文材料爱用“人类”,“全人类”这种表述,所以它的用法要掌握。此外,这个词的复数形式 The humanities 还表示人文学科。
他们面临犯有反人类罪的指控。
They face charges of committing crimes against humanity.
她的演讲表现出高度的成熟和博爱。
Her speech showed great maturity and humanity.
主修人文学科的学生数量已经下降了近一半。
The number of students majoring in the humanities has declined by about half.
2. Overarching /ˌəʊvərˈɑːtʃɪŋ/
中心的, 支配一切的,压倒一切的,保罗万象的,影响一切的,往往用来翻译“总”字。
我们要展现战略视野,努力打造富有全局和长远意义的峰会成果。
We also need to have a strategic vision to deliver real outcomes with overarching and far-reaching significance.
第一,坚持共同发展的大方向,结成亚洲利益共同体。
First, we should stick to the overarching goal of common development and build an Asian community of shared interests.
我们的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化。
The overarching goal is to improve and develop the socialist system with Chinese characteristics, advance the modernization of national governance system and capabilities.
这两个词汇,你都记住了吗?
“哼哼哈哈”怎么说?
“不择手段”怎么说
Chew the fat: 唠嗑
“三伏”正当时!
“见世面”怎么说?
做个“得力助手”
趣说“瓶起子”
“美人计”种种
这就是生活!
He is on his uppers: 山穷水尽!
初中英语单词分类大全-交通-汽车
初中英语单词分类大全-交通-障碍
留个好印象!
你是不是我那杯茶?
“乱穿马路”怎么说?
Deadhead: 看蹭戏的人
实用小词:“不把心思写在脸上”
危难时刻,“脸不变色心不跳”
我们的“纪念日”
Fly by night: 不可靠
Once in a blue moon: 千载难逢
叔叔,我“投降”!
坚持!
My stars and garters!: 哎呀! 天啊!
“逮个正着”怎么说
过去的,就过去了
“笨手笨脚”怎么说
Sleep tight:(晚上) 睡个好觉!
趣说“晴天下雨”
Cheese it:(警察!)快跑!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |