语言是相通的,真的如此吗?来看看这些“神同步”的表达吧~
1. Blood is thicker than water.
是不是好直白的“血浓于水”!英文中文真就是一样的哟~
2. Be able to do something in your sleep.
中文里可以对应“我闭着眼睛也能…”。
例如: I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep.
我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
3. Have money to burn
土豪说“烧钱”,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱烧”,这么土豪,简单易记。那“花钱如流水”用英文怎么说呢?对了,就是spend money like water.
4. keep somebody at arm's length
中文里咱们有“保持一臂距离”对吧,这么记就特别好记。
例如: He keeps all his clients at arm's length.
他和所有的客户都保持距离。
5. (in) black and white
a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong.
我们在评论是非对错的时候,可能会听到有人说“不分黑白”。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。
例如: It's a complex issue, but he only sees it in black and white.
这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
b)In writing or in print
中文里,尤其是在电视剧里,每次遇到“签字画押”情节,总能听到“白纸黑字”是不?英文里也有对应的含义。
例如: I never thought they'd put it in black and white on the front page.
我没想到他们会把这白纸黑字地印在头版上。
6. Shut / close your eyes to something
中文里咱们说“对……视而不见”,差不多就是这个意思。
例如: You can't just close your eyes to his violence.
你不能对他的暴力行为视而不见。
They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution.
他们似乎打算对污染问题视而不见。
7. Two heads are better than one.
原来是“三个臭皮匠赛过诸葛亮”。其实还可以理解为“人多力量大”。
8. Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc.
深深地印在心里或者记忆力。
例如: The date of the accident remains engraved on my mind.
事情发生的那个日子已铭记在我心上。
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 3 - 1
口语情景对话:走遍美国精选 做游戏ACT 3 - 2
“潜规则”之职场八条
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
实用口语:Nicole's day at school
2011年实用口语练习:背后捅刀
2011年实用口语练习:学习疑问
老外“精神不好”时会说些什么
2011年实用口语练习:静观其变
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
节日英语口语:十一句话搞定圣诞礼物
日常口语精华集1
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
英文情景对话:我想吃真正的中国菜
中国常犯的英语口语错误
新东方英语口语开口篇:打招呼(3)
实用口语情景轻松学:飞机事故真是太惨了
疯狂口语要素精选11
实用口语:浪漫 Romance
那些美剧告诉你的事儿
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
2011年实用口语练习:实用英语串烧
实用口语情景轻松学:求职面试
最常用的26句生活用语
实用口语情景轻松学:你知道怎么申请赴美签证吗?
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
疯狂口语要素精选 17
疯狂口语要素精选 6
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |