现在韩国人为了排解压力都宁愿花钱去蹲监狱了,可见当代人活着压力有多大,每星期都有不少任务要完成,但一过周三,就觉得一周熬过了一半,因此周三也叫hump day(驼峰日)。

Hump day refers to the middle of a work week (Wednesday). The phrase is used in the context of climbing a proverbial hill to get through a tough week.
“驼峰日”指的是一周里最中间的那一天,也就是星期三。在描述难熬的一周时,可以用这个词。
Example:
After hump day, the weekend gets closer.
在熬过“驼峰日”之后,离周末也近了起来。
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
美国人视角:享受奥运,向中国学习
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
奥运前夕中国加紧空气治理
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
北京安检可能减少奥运乐趣
北京奥运村迎来首批“村民”
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运电影经典台词11句
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
机器人沉睡45年后重见天日
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
百万张奥运门票发放全国中小学
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语:中国人均寿命增速有点慢
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
郎平率美国女排出征北京奥运
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
走马观花看美国:体验世界过山车之最
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
北京奥运 贵宾云集
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |