Once upon a time, a sea bird landed in the suburbs of the capital of the state of Lu.
Marquis Lu was delighted and brought this bird to the ancestral temple, and gave it wine to drink, played it music from Jiushao. In order to delight it, he also feasted it on beef, mutton and pork. But the bird looked sad and doleful(悲哀的), groggy(无力的) and dizzy. It dared not eat any meat or drink any wine. It died in less than three days.
Marquis feed the bird the same way he feed himself, not the way to feed a bird.
从前,有一只海鸟飞落在鲁国国都的郊外。
鲁侯和高兴,他隆重地把这只鸟迎接到宗庙里,献酒给它喝,为它演奏《九韶》乐曲,让它高兴,还用牛、羊、猪全备的丰盛宴席作鸟的饭食。这只鸟却忧愁悲苦,头晕眼花,它一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,没过三天就死了。
鲁侯是用养活自己的方式来养鸟,而不是用养活鸟的方式来养鸟。
英语四级考试复杂长难句分析(2)
四级短文改错主要考查的内容
名师解析:英语四级(cet4)考试翻译四大难点
大学英语四级翻译主要考点
四级考试部分答案--翻译--A卷(恩波教育)
昂立版:20日四级翻译部分点评
英语四级改错七大常见错误
大学英语四级改错题型研究分析
大学四级翻译真题及解析(昂立)
大学英语四级翻译题答案
四级改错三大考点及解题技巧
新世界:英语四级考试翻译答案
四级翻译练习例题及指导
2014四级考试完整答案
英语四级答案:翻译
北京:四级考试翻译答案
四级翻译部分参考答案——交大版
四级考前2天翻译部分四大冲刺攻略
四级翻译练习及解析指导(一)
实例解析:四级翻译题答题要点
英语四级翻译题权威解析(点点英语)
英语四级应试秘籍: 如何提高翻译
大学英语四级翻译在线练习(一)
上海:四级考试翻译答案
名师解析四级改错题八类错误
四级考试翻译题型必背句型
英语四级翻译答案(上海版)
6月四级英语考试答案:四级翻译()
名师:大学英语四级考试翻译部分解析
大学英语四级答案(昂立版)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |