1. We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.
我们学习口语目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为: 流利-准确-恰当。
2. Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.
努力寻找学伴一起练习口语。英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。
3. If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.
如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么就需要通过自己对自己将英语来创造英语环境。比如对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情。
4. This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.
这种方法非常有效且很容易坚持口译汉英对照的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。
请注意:开始要选择较简单的读物。
这样作的好处:
1) 自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2)始终有一位高级教师指出您的不足和错误英文原文。
3)题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4)选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5)有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。
6)对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习。很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,比直接学习英文课文印象要深的多。
5. Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.
听译法-角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。
6. Oral composition and 3-minute training method: This method is suitable for intense training. Making an oral composition about a certain topic for one minute the first time and record the composition on tape at the same time. Then listen to the composition and find out the room for improvement. Then make the same composition for two minutes for the second time and also record it. And at last repeat the above-mentioned for three minutes.
GRE词汇复习时间规划
GRE词汇记忆应与实践结合
从文化背景方面记忆GRE词汇
GRE词汇的背诵规则
整理GRE中的音乐类词汇
GRE词汇为什么记不住
GRE词汇记忆的几大关键点
GRE填空词汇:清澈整洁类词汇
如何通过规律记忆GRE词汇
GRE词汇记忆的技巧类方法
GRE词汇快速突破的三个境界
GRE中高大上的颜色词汇
GRE词汇总结之幽默与严肃
GRE阅读重要话题分享
斗争类GRE词汇汇总
GRE词汇备考的方法技巧
GRE词汇备考需要多少时间
教你如何一个月冲刺搞定GRE词汇
记忆GRE词汇有哪些新思路
善用老外口头禅记忆GRE词汇
GRE词汇备考之职责类词汇
GRE联想类词汇整理
该如何正确面对GRE词汇的缩减
通过文化背景记忆GRE词汇
GRE词汇量调查研究
GRE词汇之多义词辨析
GRE词汇之乡村田园类
GRE气候类词汇备考
近义反义GRE词汇备考解析
善用文化背景记忆GRE词汇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |