很多现代人都喜欢在网上晒自己的个人生活,但是也有例外——就是那些只看不评论、不分享个人图片和信息,总是默默飘过的“潜水一族”,英文表达称之为web shy(网络羞涩)。
Web shy refers to unwillingness to expose one's thoughts, feelings or identity on the web, knowing that doing so means freaknobs from Baton Rouge to Bangladesh will know everything about you.
“网络羞涩”指的是不愿在网上透露个人的想法、感受或身份,知道这样做会让世界各地形形色色的人洞悉自己的一切。
Example:
A: "Jeez, Paul--you need to get with it! You should create your own web site, post your picture, do some blogging about your beliefs, and generally trumpet yourself and your innermost thoughts via that there Internet."
B: "You kidding me? I am way too web shy for any of that!"
甲:“天啊,保罗,你得行动起来啦!你应该创建自己的个人网页、上传你的照片、写写博客、分享观点,通过网络宣传一下自己和内心深处的想法。”
乙:“开什么玩笑。我可是十足的‘网络羞涩族’!”
“射手榜”三足鼎立
梅西助攻天使“绝杀”瑞士
“金球奖魔咒”真有那么厉害?
“目标价格”制度将取代农业补贴
教育部出台教师收受礼品礼金“六项禁令”
世界杯上的“反歧视日”
德国捧得“大力神杯”
上海高校首度举行“反恐军训”
“倒卖进京户口指标”团伙落网
韩国“济州岛”80%购房者为中国人
李克强英国智库演讲:中国没有“扩张基因”
新版汉语词典收“土豪”弃“屌丝”
金砖国家将成立“新发展银行”
中韩货币将实现“直接交易”
“恶搞视频”舌尖泡面版你看过了吗?
足球场上的“假摔”及其它欺诈行为
“预测模型”助百度成为世界杯预测帝
了解“中美战略经济对话”
世界杯半决赛史上最大“比分失利”
教育部新政收紧“高考加分”
内马尔因伤“缺席剩余比赛”
守门员“扑球”的各种说法
河南现大批高考“替考”
意英回家 哥希“出线”
北京或扩大“无烟缓冲区”
美葡战平 一起学学“平局”的英文说法
北京将严控“天桥积水”
三亚发放“物价补贴”
京东打“墙面广告”进军农村
“点球大战”决胜负
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |