前两年流行“仆街”,不少年轻人选择各种不可思议的场所平趴,然后拍照上传到社交网站。如今,这个风潮有了个新伙伴,叫做owling。
Evolved from planking, which refers to the activity of lying face-down in an unusual location and being photographed, owling is sitting on a random object/surface in a perched position like an owl, taking a picture and then posting it on the internet. (Source: Urbandictionary.com)
Owling由planking(仆街)一词演化而来,仆街指指脸朝下趴在一个让人意想不到的地方然后让人给拍照纪录下来的行为。而owling则是任意选择某个地点,像猫头鹰一样蹲在那里,然后拍照上传到网上的行为,我们称之为“猫头鹰蹲”。
For example:
I posted myself owling on Facebook and got many likes from my friends!
我把我做“猫头鹰蹲”的照片放到Facebook上,得了好多个“赞”呢!
国际英语资讯:Pakistan conveys condolences to India, Bangladesh over cyclone losses
车站一瞥
记与忘之间
疾呼暴风雨
“三”的智慧
国内英语资讯:Chinese epidemic prevention, control work team heads for Tajikistan
体坛英语资讯:Tergat calls for Kenya to criminalize doping
体坛英语资讯:F1 team Williams furlough staff as drivers take pay cut
肩膀
桃前述怀
人与路
折射
三岔口
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation over regional issues
国际英语资讯:Turkey reports 1,186 new COVID-19 cases, 155,686 in total
给“面包”的世界加点芬芳
白色翅膀
“三顾茅庐”的求贤之道
忘记不快 铭记幸福
国际英语资讯:China-Laos railways tracks go through 1st tunnel
国际英语资讯:Feature: Rome exhibition marking 500 years since Raphaels death to reopen in June
减负中的“朝三暮四”
一花一世界
一次对学生随笔的浏览
国内英语资讯:China Focus: Foreign firms confident as epidemic wanes in China
亲力亲为与运筹帷幄
见微之著
一江清流
体坛英语资讯:Thailand, Malaysia weightlifters barred from Tokyo 2020
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths rise to 36,675 after another 282 patients die
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |