The Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.
In the past, an official in the imperial1 court in Beijing was appointed to an official post outside the capital. Before departure, he went to his teacher's home to bid farewell. His teacher warned him: "It is not easy to be an official outside the capital. You should be prudent2 and careful."
The official replied: "Please don't worry. I have prepared 100 'tall hats',and will present one to each and every person I meet. I'm sure all the local people will be pleased."
The teacher said reproachingly3: "We are all honest gentlemen. How can you do that?"
The official pretended he had no way out and said: "Very few people under heaven are like you who dislike being flattered4 or presented with tall hats."
Hearing this, the teacher was very much pleased. He nodded and said: "What you said is true, too."
After the official said farewell to his teacher and went out, he said to his friend: "Of my 100 'tall hats', now only 99 are left."
中国人把当面说奉承话叫做给某人“戴高帽子”。
在古代,有一个在京城朝廷里做官的人,奉命去外地做官。临行前,他去老师家告别。老师叮嘱说:“外地的官不容易做,应当谨慎小心些才好。”
那个做官的人回答说:“请老师放心,我准备了一百顶高帽子,逢人便送他一顶,管叫地方上人人高兴。”
老师生气地说:“我们都是正人君子,怎么可以这样做呢?”
那个做官的人装着无可奈何的样子说:“天下不喜欢戴高帽子的人实在太少了啊!像老师您这样的又能有几个呢!”
老师听了很高兴,点点头说:“你讲的也不错!”
那个做官的人告别老师出来后,对朋友说:“我的一百顶高帽子,现在只剩下九十九顶了!”
电影:“首映”怎么说
八卦常用句
银行英语系列:存钱与利息
电影:角色与台词
电视节目种种
恶作剧种种
书本上学不到的美国俚语(通讯员稿)
Tried and true
你身边有损友吗?
“目中无人”怎么说(通讯员稿)
色彩用语系列(四):白(通讯员稿)
色彩英语系列(三):黑色
银行英语系列:兑换支票
新年常用祝福用语
“电视信号不好”怎么说
PARTY 大全
“心有所属”怎么说
Time to connect the dots
“热锅上的蚂蚁”怎么说(通讯员稿)
口语常用句(1)
“蓝颜知己、梦中情人”怎么说(通讯员稿)
看电视:“换台”怎么说
银行英语系列:开户
打“的”常用语
“电影分级”怎么说
“打死我也不说”怎么说(通讯员稿)
银行英语系列:取钱
“白马王子”怎么说
新年吉利话
银行英语系列:支票
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |