一听到“工作狂”这三个字,大多数人脑中出现的画面多是不分昼夜在电脑前忙活,累得半死还不敢休息的一群人。可是有那么一类人,他们也一刻不停在工作,但是丝毫不觉疲惫,反而乐在其中,好像工作就是他们最大的乐趣。你是这样的“自愿工作狂”吗?

Engaged workaholics are distinct from the classic, compulsively driven worker who can't unplug ever and always feels like he or she should be working and suffer greater-than-average ill effects: more conflicts at work, less job satisfaction, poorer social relationships, more heart attacks, more divorces.
“自愿工作狂”(engaged workaholics)与传统意义上的被迫工作狂是完全不同的。被迫工作狂永远没有停下来的时候,而且总是觉得自己应该一直处于工作状态,并由此饱受各类工作狂负面效应的困扰:工作上冲突不断、工作满意度不高、社会关系不佳、心脏病高发、离婚率高。
Engaged workaholics may dodge some or all of those nasty repercussions for one simple reason: They love what they do. They get a kick out of it. They don't feel stressed by it.
“自愿工作狂”可以免受上述这些不良效应的困扰,仅仅是因为:他们热爱他们所做的工作。工作时乐在其中,根本不觉得工作是压力。
The engaged workaholics didn't have burnout anywhere near the level of the workaholics, suggesting that loving work may buffer the stress effects of working too hard. They are people who work really hard but know when to quit.
“自愿工作狂”不会有普通工作狂那样的职业倦怠感,这说明对工作的热爱可以抵消工作劳累带来的压力。他们工作非常卖力,但是也知道什么时候该停下来休息。
国际英语资讯:Prince William, Prince Harry to split royal household in weeks
国内英语资讯:China to develop over 5 mln hectares of high-standard farmland
体坛英语资讯:Fellaini to play vital role as Luneng aims big in new season, says Luneng coach
如果每天吃燕麦,你会变成这样
国内英语资讯:Chinese president meets Irans parliament speaker
餐厅是怎么引诱我们多花钱的?
国内英语资讯:Chinas top anti-graft body lays out work priorities of 2019
国际英语资讯:299 mln USD sought to aid 2.3 mln people in Cameroon: UN
Protecting the Wild Animals 保护野生动物
国际英语资讯:Nearly 8,500 measles cases, 136 deaths reported in Philippines
体坛英语资讯:Under-pressure Lewandowski walks down memory lane in Champions League
国际英语资讯:Many ways of cooperation with China exist, says Paris 2024 head
Rumor Kills People 流言害死人
国际英语资讯:UN chief, Ukrainian president meet on conflict in eastern Ukraine
体坛英语资讯:Manchester City owner buys Chinese club
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
体坛英语资讯:Girona stun Real Madrid in Bernabeu
体坛英语资讯:Del Potro receives Mexican Open wild card
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China-ASEAN media exchange year
国内英语资讯:Forbidden City to open night tours for first time
不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”
国内英语资讯:Outline development plan for Greater Bay Area brings opportunities for Hong Kong: official
国内英语资讯:Chinas top legislator vows to enhance exchanges with National Diet of Japan
My Aim 我的目标
体坛英语资讯:Krasnodar send Leverkusen packed on away goals
飞机的窗户和座位,原来藏着这种心机
国内英语资讯:Xi meets Change-4 mission representatives
健康补品西芹汁
国际英语资讯:70th anniversary of China-Bulgaria relations to boost cooperation: official
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |