“在逃犯”的种种表达
几个人一起聊天,一不小心谈到了“拉登”,由“拉登”又谈到关乎“追捕-逃亡”的好莱坞影片,由“影片”又谈到“在逃犯”的种种表达。 “逃”,最简单的词莫过于“escape”,由此,“escaped convict”可以表达“在逃犯”。不过,报刊杂志中,“逃”似乎更偏向短语,比如“convict at large”、“convict on the run”,前者重在描述在逃犯“逍遥法外”的内质,后者再现了通缉犯“亡命天涯”的状态。 除此之外,“在逃犯”还有一个俚语表达—— convict on the lam。注意啦,千万别把lam(鞭打、潜逃)误认为是lamb(羊羔),后者可是用来解馋的。Lam源于挪威词根lamja(使变残废),16世纪进入英语词汇时表示beat(痛打)。由“打”到“逃”的转变很可能是源于短语beat it(逃走),想一想:人逃命那会儿,一定是“马不停蹄”地玩儿命跑。由此,汉语中的“溜之大吉”就可表达为“to take it on the lam”。 看个“on the lam”表达“在逃”的例句:He's always in some kind of trouble and perpetually on the lam.(他总招惹麻烦,总被人追。)
Cheese it:“(警察!)快跑!”
Go scot-free: 逍遥法外
经典双语美文:如果再回到童年
经典双语美文:你知道爱是什么吗?
影响人们对你性格评价的7个要素
经典英语美文:The Trees Outside my Window
经典双语美文:生活的原则
经典英语美文:Enthusiasm takes you further
经典英语美文:Words From a Father父亲的话
经典双语美文:荒唐Poor Excuse
为什么我们要多读书?多读书的理由
经典双语美文:抓住命运的启明星
你的丈夫最不想听你说这些
经典双语美文:追求完整的人生
经典双语美文:做好你自己
经典英语美文:hold住你的思想
经典英语美文:Who Gave Me the Ears?
为何蚊子对你“情有独钟”?
经典英语美文:如何面对完成己任的师者
经典双语美文:Make Way for Others’ Happiness
经典双语美文:Bring Happiness Home 带快乐回家
经典双语美文:无形的爱,有形的力量
经典英语美文:如何成为梦想中的自己
经典双语美文:一生中的四位爱人
经典双语美文:生活中的艺术
经典双语美文:Love 爱情
经典双语美文:生活启示
经典英语美文:Happiness Equates with Fun?
如何面对关系亲近得令人不适的人
经典双语美文:快乐之门
经典英语美文:如何面对日渐逼近的死亡
经典英语美文:友谊是什么颜色的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |