美国习惯用语-第181讲:one track mind.
今天我们要讲的两个习惯用语是由track这个字组成的。Track 这个字?渌?眯┯⑽淖忠谎?泻眉钢纸馐汀S械氖焙颍瑃rack是指人或动物走过的地方所留下的脚印。但是,track也可以解释为火车在上面运行的铁轨。我们先来讲一个很形像的习惯用语,那就是:one track mind.
Mind就是一个人的心。这里说的心不是指心脏,而是一个人心里怎么想的心。那么,one track是什么意思呢?一般铁路都有两套铁轨,以便火车可以同时往两个不同的方向运行。可是,有些不太重要,用得又比较少的铁路只有一条铁轨,也就是火车只能往一个方向运行。one track mind作为俗语就是一个人的心思只能往一个方向想。那么也就是说,这个人的心很狭窄,除了自己的想法外容不得其它的观点。我们来举个例子吧。这是一个人在说他的弟弟。
例句-1: I\'m afraid my brother Johnny has a real one track mind. All he ever seems to think about is getting all dressed up and going out to chase the girls.
这个人说:"恐怕我的弟弟约翰尼真是一个独行其事的人。他心里唯一想的似乎就是穿得漂漂亮亮的,到外面去找女孩子寻欢作乐。"
这只是一种心胸很狭隘的现象,也就是兴趣单一,对某种事着了迷。
******
另外一种大家经常会遇到的one track mind就是一个人只相信自己的看法,根本不能、也不想接受或考虑别人的意见。这种人早晚会摔跤。下面是一个人在说他的朋友。
例句-2: I told Jack not to pour all his money into one single stock. But having a one track mind, he didn\'t even pay attention to what I said. Now he has suffered a heavy loss because the price of the stock he bought has dropped.
这人说:"我告诉杰克不要把他所有的钱买一种股票。可是,他对我说的话根本没加注意,因为他一贯只相信自己,不愿听取别人的意见。现在,他买的那个股票价格下跌,他损失了好多钱。"
好多美国人都喜欢买股票,作为个人的投资,因为要是一个人懂得股票市场,运气又好,他可以从买股票获得很高利润,要比银行的利息高得多。特别是近几年来,美国银行利率非常低,所以,好多人都把存在银行里的钱拿出来做其它投资,有些人就去买股票。
******
下面我们再来讲一个和track这个字有关的习惯用语。那就是:track record. Track record是美国人用的非常普遍的一个习惯用语。Record这个字的意思是"记录"。Track record这两个字合在一起用,作为一个习惯用语,它的意思就是:以往的记录。Track record一开始是用来形容一匹马在每次比赛中的记录。这些记录登在一份关于赛马的报纸上。那些赌钱的人都很仔细地研究这些记录,希望能够挑选一匹最可能取胜,让他们赚钱的马。可是,现在,track record已经不仅仅指马了,它的含义已经扩大了很多。当前,当人们用track record的时候,他们是指一个人在事业方面如何表现的记录,特别是有些什么成就。这种记录对那些竞选官职的政界人士来说是非常重要的。下面是一个选民在对另一个选民说话:
例句-3: We\'re lucky. This year we have two people with good track records running for Congress. It\'s hard to make up my mind, but I think I\'ll vote for Ms. Green because her track record is a little more impressive.
这个选民说:"我们很幸运,今年我们竞选国会议员的两位候选人过去表现都很好,很难做出决定究竟选谁。但是,我想我还是投格林女士的票,因为我认为她以往的成就更好一些。"
******
我们再来举一个关于track record的例子。刚才我们讲 track record主要是讲一个人的成就,但是有的时候也可以说一个人过去表现不够,甚至不好。下面是一个美国首都华盛顿的一个选民在说以前被关进监狱,现在却又当选的市长巴里。
例句-4: Barry had been D.C.\'s mayor for 12 years before he was put into prison for involvement with drugs in 1990. This time he was elected again. I just don\'t understand why people voted for him. He simply doesn\'t have a good track record.
这人说:"巴里在1990年由于涉及毒品而被关进监狱。在这以前他在华盛顿担任了十二年的市长。这一次,他又重新当选为市长。我真是不懂为什么人们会投他的票。他以往的表现根本不好。"
立法保护“动物福利”
阳刚男生 & 秀慧女生
视频购物 video shopping
蜗居 dwelling narrowness-英语点津
“互联网普及率”上升
防范“核恐怖主义”
什么是“采购经理人指数”
“航空碳税”是“绿色壁垒”
“螺旋藻产品”铅超标
韩国发动“实弹射击训练”
乱收费 illegal charges
默片 silent movie
闰日 leap day
鹰爸 eagle dad
麦当劳陷“粉红肉渣”门
各种“茶”
首个“民间智库”注册
Created in China 中国创造
过度包装 excessive packaging
体重指数 body mass index
什么是“问题彩民”?
救助基金 rescue/bailout fund
尽快制定《信息安全法》
误导性品牌 derivative trademarks
什么是“橡皮蛋”
“网上订票系统”间歇瘫痪
广东“养老金入市”
“艾滋病实名检测”引关注
春节“节日病”
开发“绿色就业”岗位
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |