美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over one\'s dead body
我们今天再来讲两个和over有关的习惯用语。第一个是: over a barrel. Barrel就是一只装东西的桶。那么,什么是over a barrel 呢? Over a barrel是一个人出于某种原因受人牵制,一切都得听从那个人的意志行事,别无选择。我们举个例子来看看在实际生活中over a barrel 是怎么用的。下面是一个饭馆的老板告诉我们他和他的合夥人之间存在的问题。他说:
例句-1:My partner wants to buy out my share but he\'s only offering half what it\'s worth. Of course, he has me over a barrel because I\'m anxious to retire and go to Florida and I can\'t find anybody else who wants to buy.
这个人说:"我的合夥人要把我的股份买下来,但是,他只愿意付实在价值的一半。我呢,急着要到佛罗里达州去退休,又找不到别的买主,所以我就给我那合伙人捏在手里,任意摆布了。"
美国有不少人退休后就到佛罗里达州去生活,最主要的是那里天气好,冬天不冷,又是沿海,风景很好。有的人甚至在退休前就在佛罗里达州买好了房子,准备在那里渡过有生之年。当然,美国还有其它天气很好的地方,例如像夏威夷州,但是,夏威夷岛在太平洋当中,离开美国大陆很远,不如佛罗里达州那么方便。
下面这个例子是一个人在说他的邻居老太太,由于生活全靠侄女料理,因此她不得不受她侄女的牵制。
例句-2:That old lady has no children of her own, and she\'s too sick now to take care of herself. She has to depend on her niece for help. Of course her niece has her over a barrel -- she made the old lady transfer most of her savings to her own account.
这个邻居说:"这位老太太自己没有孩子,身体还有病,没有办法自己料理生活,全要依靠她侄女的帮助。她侄女于是就任意摆布她,让她把她大部份存款转到她的户头中去。"
美国的老年人很少和子女住在一起。有的和孩子住的比较近。这样,儿子女儿还可以经常去看望他们,帮他们买买东西,做一些他们能力不及的事。但是,也有一些孩子对父母很不关心,既不去看望,连电话问候也很少。这样的老人晚年是比较凄惨的,单身的老人就更是如此。美国人对中国人敬仰老人的风尚是非常欣赏的。
下面我们要讲的一个习惯用语是:over one\'s dead body。Dead就是死,body就是一个人的身体。Over one\'s dead body按字面来解释就成了在某人尸体之上。但是,实际上,over one\'s dead body是一个常用语,意思是:竭尽全力来阻止一个计划。我们来举一个例子。下面是一个母亲对女儿宣布结婚的消息做出的反应:
例句-3:You mean you want to marry this man twice your age who\'s been divorced two times already? You\'ll only do it over my dead body!
这位母亲说:"你是说你要和那个年纪比你大一倍,已经离过两次婚的男人结婚?你要想和他结婚,除非等我死了。"
这位生气的母亲说的话给人一种印象,似乎美国人结婚都要父母同意。实际上,并不是如此。美国的年轻人当然一般都是自由恋爱,但是,父母喜欢不喜欢子女的选择也会产生很大的影响,而且也往往会因为父母不赞成孩子的选择而闹得家庭不和。
美国的中小学也是分学区的。也就是说,一个孩子上哪个学校是根据你住在哪里、在那个学区来决定的。而每个县和城市都有一个管理当地学校的委员会。这个委员会的成员是由选民推选的。下面是一个家长对学校委员会的决定表示愤怒。他说:
例句-4:The school board wants to close our grade school and bus our kids to another school ten miles away. I went to the school board meeting and told them they do that over my dead body!
这个人说:"学校委员会要关闭我们这一学区的小学,然后把这儿的孩子用校车送到一个十英里外的小学去上学。我在学校委员会的会议上对他们说,除非我死了,否则他们别想关闭我们的小学。"
我们今天给大家讲了两个由over这个字组成的常用语。它们是:over a barrel, over one\'s dead body。Over a barrel是指一个人出于某种无奈,只能听凭别人摆布,别人让他怎么干他就得怎么干; over one\'s dead body是想方设法阻止某一计划的实现。
体坛英语资讯:Hertha Berlin promoted into German first division
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
巴黎推户外强制口罩令
国内英语资讯:Central govt official explains necessity of NPC Standing Committees decision on HKSAR Le
俄罗斯注册世界首款新冠疫苗 普京女儿已接种
国内英语资讯:Xi Focus: Xi signs order awarding 4 persons for outstanding contribution in COVID-19 fight
体坛英语资讯:OSullivan through first round at snooker worlds
体坛英语资讯:Real Madrid and Barcelona both win at La Liga
Childrenrsquo;s Day 儿童节
体坛英语资讯:Wolfsburg stun Cologne while Mainz tie at Bundesliga
体坛英语资讯:Corinthians under pressure to fire head coach Tite
体坛英语资讯:AC Milan moves closer to title
体坛英语资讯:Iniesta not to miss Champions League semis
体坛英语资讯:Guardiola confirms Pintos return at Kings Cup final
国际英语资讯:EU agrees MoU with 8 partners in support for COVID-19 fight
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
体坛英语资讯:Guardiola returns Mourinhos fire as Champions League clash nears
国际英语资讯:UN voices concern over severe flooding in Asia
国际英语资讯:Lebanese president vows full probe into Beirut ports deadly blasts
国际英语资讯:Spotlight: Biden picks Kamala Harris as running mate in move teased by Trump team
体坛英语资讯:Australian surfer Fitzgibbons wins her first world tour title
体坛英语资讯:Nadal wins all Spanish final in Barcelonas Conde Godo tournament
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
体坛英语资讯:Yao Ming stresses emotional attachment to Houston
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes standing committee session
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:Over 20 million 2017 Olympic tickets applied for
体坛英语资讯:Cristianos late goal gives Copa del Rey to Madrid
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |