荷兰自行车手两次躲过出事马航航班 A Dutch cyclist who says he was scheduled to be on both Malaysia Airlines flights MH370 and MH17 -- only to switch his tickets at the last minute -- knows he s lucky to be alive but has decided to stop speaking publicly about it. 一位荷兰籍自行车手先后购买了马来西亚航空公司MH370和MH17航班的机票,但都在最后一刻决定改签,两次幸运地躲过了死神之手。 Maarten de Jonge, a 29-year-old rider for the Terengganu team in Malaysia, said in a statement on his website that he s been inundated with media requests since tweeting about his fortunate change of plans. I m frankly overwhelmed by the number of requests, de Jonge said. What has happened is terrible, so many victims, that s a horrible thing. From reverence for the victims and their families, I do not think it [is] appropriate to tell my story. Officials say 298 people -- 189 of them Dutch citizens -- were killed when Malaysia Airlines Flight MH17 was struck by a surface-to-air missile along the Russia-Ukraine border. While de Jonge said he is happy he decided not to take the flight at the last moment, his story is ultimately nothing compared to the misery so many people are [experiencing]. Attention should be paid to the victims and survivors. Wishing everyone affected by this disaster a lot of strength. The cyclist was planning to travel back to Kuala Lumpur on Flight MH17 on July 17 after competing in last month s National Championship Road Race in the Netherlands, but told a local television station he decided to save money by flying through Frankfurt instead. According to the Telegraph, de Jonge was scheduled to be on Malaysia Airlines Flight MH370 from Kuala Lumpur en route to Beijing in March but switched his ticket to avoid a stopover. The flight disappeared from radar and has yet to be found. I could have taken that one just as easily, de Jonge said, according to RTV Oost. It s inconceivable. I am very sorry for the passengers and their families, yet I am very pleased I m unharmed. According to his website, de Jonge, who finished 35th at the Dutch cycling event, was still planning to fly to Malaysia via Frankfurt on Sunday. I have been lucky twice, he said. You should try not to worry too much because then you won t get anywhere.
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
什么是"无症状感染者"?
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪
英专家称退休金制度已不适合21世纪
投资者要关注税收和通货膨胀
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
肥胖引发肝硬化“浪潮”
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
体坛英语资讯:Trencin almost takes down Tipsport Liga leader Banska Bystrica, Zvolen crushes Miskolc
国际英语资讯:Libyas UN-backed PM welcomes intl calls to unite central bank
体坛英语资讯:Chinese freestyle skiers miss podium at Moscow World Cup
我想一整天都和男朋友在一起
国际英语资讯:Models show coronavirus could claim 100,000 lives in U.S even with containment efforts: expe
性格冲动的人更易患食物上瘾症
什么是机会成本?
玛莎百货将使用中性玩具包装
体坛英语资讯:Duplantis breaks pole vault world record, Fraser-Pryce dominates 60m at Glasgow
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
国内英语资讯:Chinese, Algerian PMs talk by phone on COVID-19 cooperation
国际英语资讯:Thai PM warns emergency decree to extend if COVID-19 situation does not ease
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
国际英语资讯:Greek PM thanks donors for contribution to battle against COVID-19
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |