在GRE阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。那么考生要如何来攻克GRE阅读长难句?下面给广大GRE考生整理以下这些GRE阅读长难句以及解析,仅供参考。
1. More probable is bird transport,either externally,by accidental attachment of the seeds to feathers,or internally,by the swallowing of fruit and subsequent excretion of the seeds.
更有可能的是鸟类运输:或者是通过外部途径,即由于种籽偶然粘附在羽毛上;或者是通过内部方式,即由于鸟类吞食果子并随后将种籽排泄出来。
难句类型:复杂修饰、插入语、倒装
解释:句首有一个倒装,正常语序是bird transport is more probable.后面的句子中由于插入部分的频繁出现使句子显得十分凌乱。
意群训练:More probable is bird transport,either externally,by accidental attachment of the seeds to feathers,or internally,by the swallowing of fruit and subsequent excretion of the seeds.
2. A long-held view of the history of English colonies that became the United States has been that Englands policy toward these colonies before 1763 was dictated by commercial interests and that a change to a more imperial policy , dominated by expansionist militarist objectives , generated the tensions that ultimately led to the American Revolution .
一个对于后来成了美国的英国殖民地的历史的长久以来的观点,认为英国在1763年以前对于这些殖民地的政策被经济利益所支配,而且认为一种向着更大程度帝国制度的政策上的转变为扩张主义的军事目标所左右产生了最终导致美国革命的紧张气氛。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主架构简单,可是主语和表语从句都不让人省心。句子的主干其实就是:A long-held view has been that..但是主语A long-held view之后却是修饰它的一个三层的定语:of the history of the english colonies that became the United States.系动词has been之后所接的表语从句其实不止一个,其实原句是用了and来连接两个并列的表语从句,has been thatand has been that...后面的has been照例被省略。
意群训练:A long-held view of the history of English colonies that became the United States has been that Englands policy toward these colonies before 1763 was dictated by commercial interests and that a change to a more imperial policy , dominated by expansionist militarist objectives , generated the tensions that ultimately led to the American Revolution .
GRE阅读长难句不是一两天就能攻克的,这需要考生平时的大量积累,才能在GRE阅读考试中获取高分。只要你合理地安排时间,科学的掌握背诵技巧。平时多积累,短时间内,相信你的GRE阅读长难句肯定会有所突破!
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
幼儿英语故事:The old cat 猫
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
少儿成语故事:病入膏肓(双语)
《蓝皮童话书》之Blue Beard
伊索寓言:雌狐与母狮(双语)
少儿成语故事:一技之长(双语)
伊索寓言小故事精选
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
幼儿英语故事:The Girl who Married a Bear
《格林童话》(中英)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
伊索寓言:驴和买驴的人(双语)
少儿成语故事:梁上君子(双语)
幼儿英语故事:魔法南瓜
少儿成语故事:嗟来之食(双语)
伊索寓言:老人与死神(双语)
《格林童话》(中英)
《蓝皮童话书》之The Red Etin
伊索寓言:老鼠开会(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
幼儿英语故事:教练与他的队员
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
幼儿英语故事:Three Blind Mice
安徒生童话之影子
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
少儿成语故事:一鸣惊人(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |