雅思双语阅读:爱情不是婚姻唯一保鲜秘诀
A photo of Kim Hee Sun and his husband. Australian researchers have identified what it takes to keep a couple together, and its a lot more than just being in love.
Living happily ever after neednt only be for fairy tales. Australian researchers have identified what it takes to keep a couple together, and its a lot more than just being in love.
A couples age, previous relationships and even whether they smoke or not are factors that influence whether their marriage is going to last, according to a study by researchers from the Australian National University.
The study, entitled Whats Love Got to Do With It, tracked nearly 2,500 couples - married or living together - from 2001 to 2007 to identify factors associated with those who remained together compared with those who divorced or separated.
It found that a husband who is nine or more years older than his wife is twice as likely to get divorced, as are husbands who get married before they turn 25.
Children also influence the longevity of a marriage or relationship, with one-fifth of couples who have kids before marriage - either from a previous relationship or in the same relationship - having separated compared to just nine percent of couples without children born before marriage.
Women who want children much more than their partners are also more likely to get a divorce.
A couples parents also have a role to play in their own relationship, with the study showing some 16 percent of men and women whose parents ever separated or divorced experienced marital separation themselves compared to 10 percent for those whose parents did not separate.
Also, partners who are on their second or third marriage are 90 percent more likely to separate than spouses who are both in their first marriage.
Not surprisingly, money also plays a role, with up to 16 percent of respondents who indicated they were poor or where the husband - not the wife - was unemployed saying they had separated, compared with only nine percent of couples with healthy finances.
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议公报(双语要点)
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
Political hack? 政治仆从
The light between two things 间隙
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
Never say never? 永远不要说得太绝对
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
Second wind? 恢复元气
五个英语句子说:“我不想吃这个东西。”
Figure head? 挂名首脑
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
Or else? 否则……
“日渐肥胖”怎么表达?
Driven to distraction? 心烦意乱
“买菜”英文怎么说?说成“buy vegetable”会被老外笑话
Flatten the curve? 曲线平缓
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
Hot hand? 走运
Keep your distance? 保持距离
习近平在金砖国家领导人巴西利亚会晤公开会议上的讲话(双语全文)
“随波逐流”用英语怎么说?
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
And then some? 而且还远不止此
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
Outsize optimism? 过度乐观
习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲(双语全文)
In rude health or in ruddy health 十分健康
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |