圣经故事: The apple of one's eye
说“眼睛是心灵的窗户”,您或许不屑一顾——老土的“诗”话;说“瞳孔反映人的心理”,您得相信——现代研究发现,一个人愉悦、兴奋时,他的瞳孔就会扩大,反之,则缩小。看来,“眉目传情”确实有科学可依,而用“the apple of one's eye”(瞳孔)来表达“掌上明珠”也着实合情合理。 英语中,瞳孔常用“pupil”来表达,不过,“the apple of the eye”也可表达此意,如《圣经》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)正因为这一典故,大约9世纪,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。 从另一方面来看,用“apple”(苹果)来指代“瞳孔”,则反映了人类过去在解剖学上的无知——瞳孔(虹膜中间的小圆孔)被误认为是“实心的球体”。也许苹果是我们日常生活中最经常见到的球体,所以,这个微小的“实心球体”就被称为“眼中的苹果”。 不过,“误打误撞”倒也撞得值,否则,我们就难有这么怪异奇趣的比喻:“眼中的苹果”——掌上明珠: Tom is the apple of his grandmother's eye.(汤姆是他奶奶的掌上明珠。)
“限时抢购”英语怎么说?
“山寨”用英语怎么说?
你最看不惯地铁上的哪种行为?
忍无可忍时要放些狠话
Off知多少?
用英语聊聊压力(二)
“换位思考”英语怎么说?
盘点美剧中的经典“粗口”
日常会话:你喜欢哪种眼镜?
细数英语里那些感叹词(上)
惹毛上司的10种方式
用英语聊聊压力(三)
看《唐顿庄园》学英式俚语:一根绳上的蚂蚱
“看热闹”怎么说?
这些眼熟单词“别有含义”?
细数英语里那些感叹词(下)
辞职的原因(一)
“人脉”英语怎么说?
用英语聊聊各种夏日皮肤烦恼
Cover ones tracks 掩盖行踪
Dont burn any bridges 给自己留条后路
让老外刮目相看的道别方式[1]
三伏热成狗 英语如何侃“天热”
看《唐顿庄园》学英式俚语:满地找牙
Bite your tongue 装哑巴
For a song 便宜货?
如何用英文描述一个逗比[1]
“纯天然食品”怎么说?
如何用英语表达“以其人之道,还治其人之身”?
Up in the air 不确定
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |