Clip:“剪、夹、快”的绕口令
先提个醒儿,若您现在思维不甚敏捷,千万别看下面这句话,否则,您一定要说我“落井下石”,把本就不大清醒的大脑折腾的更不知东西。不相信?那就试一试——Please use your clipper to clip this article on clipper ships from the paper; then clip it to that file and take it to the editor at a good clip. 呵!没晕吧?若您真的不幸被我言中了,千万别慌张。相信下面的讲解,能够重还您一片“清醒”蓝天——句中的三个clip,分别表示“剪切”、“用……夹牢”、“快速地”。 Clip的“剪切”意源于古挪威语klippa,带有强烈的拟声意味,有点像剪刀剪东西时的“咔嚓”声。在此基础上,clip可以表示“修剪”,如clip a hedge(修剪篱笆);表示“削减”,如clip the budget(削减预算);其相应的名词形式clipper可用来指代“剪刀”。 到了19世纪,clip开始用来形容“迅速离开”,语言学家认为这层涵义依然源于其“剪切”意,因为剪刀剪切东西时动作确实“短而快”。正因于此,我们在现代英语中可找到短语at a good/fast/rapid clip(迅速地、快速地);而其相应名词形式clipper则可用来指代“快速帆船”。 Clip的第三层意思“用……夹牢”则源于古英语clyppan,表示fasten(夹牢;钉牢),所以,clip除作动词外,还可作名词,表示“夹子,回形针,胸针”。 讲到这儿,我们刚才那句有点绕圈圈的话似乎也该“云开雾散”了——“请用剪刀把报纸上那篇有关快船的文章剪下来,然后把剪下的文章夹在夹子里,赶快给编辑送去。”是不是这个意思?
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
外套流行超大号
美世调查:新加坡基础设施居全球之冠
三星承认在华工厂违反劳动法
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
We can't Endure the Light of Life
睁大自己的眼睛
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
英国将坚持紧缩至2018年
日本也应聘外国人担任央行行长
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
睿智与快乐
分析:惠普能走出泥沼吗?
韩国怀疑朝鲜再度更换军方最高领导人
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
In Giving I Connect with Others
北京将于2017年建成超大机场
父爱是一诺千金
台风在菲律宾造成的遇难人数不断增加
360与百度在搜索领域展开攻防战
The story of an hour
Love with been loved
北极航线为液化气油轮赴亚洲开辟捷径
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
I like the subtle
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
欧洲地产业发债量创纪录
没有Klout,生活更美好
追忆似水年华
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |