Homestay in the US
在美国家庭寄宿
My name is Jenny and I did a homestay in America.
我叫珍妮,我在美国家庭寄宿。
When I first met my host mother, Mary, she gave me a big hug. I was really shocked because I had never been hugged before, and I was sure how to respond.
当我第一次见到我要寄宿那家的母亲玛丽时,她热情地拥抱了我。我确实感到非常震惊因为我从来没有被拥抱过,我不知道该如何回应。
By the time I left America, though, I came to enjoy hugging and being hugged.
然而到我要离开美国时,我已经非常喜欢拥抱别人和被别人拥抱了。
Shaking hands was also a challenge. My homestay father, Peter, looked at me straight in the eye and squeezed my hand firmly.
握手也是个挑战。我寄宿那家的父亲彼特,直视着我的眼睛,紧紧地握我的手。
Both Mary and Peter wanted me to call them by their first names because they, as Americans, like informality. By using first names only, we felt friendlier towards each other.
玛丽和彼特都希望我对他们直呼其名,因为美国人一般比较随意。通过直呼其名,我们互相之间感到更加亲切友好。
单词注解:
homestay 家庭寄宿
host 东道主
hug 拥抱
shock 震惊
respond 回应
challenge 挑战
straight 直接地
squeeze 挤压
firmly 紧紧地
informality 随意
In Giving I Connect with Others
There Are No Shortcuts
英美将出台国际性银行破产处置方案
The Gift of Possibility
美国房价连续6个月上涨
三星承认在华工厂违反劳动法
日韩大选的区别
朝鲜火箭试射可能因大雪而延迟
东南亚高增长吸引投资者目光
父爱是一诺千金
资讯人物:华尔街的“不倒翁”
英国将坚持紧缩至2018年
I like the subtle
国际投资者重返印度楼市
浑水做空奥兰有戏吗?
巴菲特向瑞士再保险索赔10亿美元
北京将于2017年建成超大机场
苹果和联想双双计划在美国生产PC
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
通往广场的路不止一条
价值投资者看好日本商业地产
堵住跨国公司避税漏洞
日本首相野田佳彦欢迎美国将重心转向亚太
日本也应聘外国人担任央行行长
睁大自己的眼睛
国美力图在网上销售领域奋起直追
“福利国家”是如何养成的?
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
茶餐厅连锁翠华控股香港上市首日股价飙升
北极航线为液化气油轮赴亚洲开辟捷径
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |