1. Why do food-borne pathogens in Australia show low drug resistance?
2. In many industrialized countries, the most common food-borne disease is-
3. The food-borne disease may cause fever, vomiting, diarrhea and even
4. The FDA banned the use of antibiotic from food-producing animals because public health experts were concerned about
5. What does Angulo say about the bacterias antibiotic resistance?
研究表明,导致食源性疾病的细菌在澳大利亚抗药性较低,这是因为澳大利亚禁止给家禽和家畜使用特定的抗生素。美国原本允许给家禽使用抗生素,但这导致了食源性病菌抗药性的增强,因此美国也开始禁止给产肉动物使用抗生素。
1.Because Australia bans the use of certain antibiotics in livestock.
根据题于中的关键词Australia和low drug resistance定位到文章开头,可知一项研究发现,在澳大利亚,导致常见食源性疾病的细菌抗药性很低,这与美国和欧洲的情况有所不同;做出该发现的科学家表示,澳大利亚禁止对家畜使用特定抗生素,这有助于解释上述情况。
2.Campylobacter
根据题干中的关键词industrialized countries和most common定位到第六段,可知弧形杆菌是美国和其他许多工业化国家中最常见的食源性疾病。
3.paralysis or death
原文第八段提到,患病的症状包括发烧、呕吐、腹泻,在个别病例中,还会导致瘫痪或死亡,而这些都是由食源性疾病导致的,由此可得答案。
4.drugresistant bacteria
根据题干中的关键词food.producing animals和public health experts定位到倒数第二段,可知美国食品及药物管理局于去年禁止给产肉动物使用抗生素,其原因在于公共卫生专家对抗药细菌表示担忧。
5.Its entirely preventable.
根据题干中的关键词Angulo和bacterias antibiotic resistance定位到最后一段倒数第二句,可知Angulo认为弧形杆菌感染完全可以预防,而细菌对抗生素的抗药性也是如此。
美国非移民签证审批时间可能延长
耐克经不住Underarmour的竞争,开始大裁员
重庆大学用现金的方式鼓励学生减肥
巴基斯坦发生连环炸弹袭击15死70伤
Airbnb为了对抗骗子房东,培养起自己的特工
国际英语资讯:Corruption grave concern in Africa: Zimbabwean Vice President
国际英语资讯:World Bank launches 50 mln USD project to support entrepreneurship in Jordan
国际英语资讯:British PM May unveils offer on EU citizens after Brexit: BBC
体坛英语资讯:Soccer star Cristiano Ronaldo expected to testify in tax case in Spain
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature opens bimonthly session
国际英语资讯:Serbias new president urges for regional cooperation
体坛英语资讯:2017 BRICS Games concludes in Guangzhou, China
国内英语资讯:China willing to maintain coordination with U.S. on Korean Peninsula issue
国内英语资讯:Xi urges efforts to eradicate extreme poverty
国际英语资讯:Russia, India to hold joint military drills in fall
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian striker Geuvanio joins Flamengo on loan
老外在中国:在中国学母语英语什么感觉
国际英语资讯:UAE top diplomat pins hope on new Saudi Crown Prince amid Gulf diplomatic crisis
体坛英语资讯:Russia wins volleyball title at 2017 BRICS Games
王毅:拓展“金砖+”的对话合作模式
国内英语资讯:China Focus: Xis Shanxi tour steps up war on poverty
体坛英语资讯:Germanys young star Leon Goretzka: a threat for Khedira
摩拜单车今年7月将登陆日本
国内英语资讯:Marathon fever sweeps across China in slapping pace
国际英语资讯:EU adopts 4-step procedure on relocation of EU agencies based in UK
霉霉放大招对抗水果姐,1周赚了40万美元!
世界最宜居国家:丹麦社会最进步
国内英语资讯:15 found dead in SW China landslide burying 120
国内英语资讯:Tibetan cultural delegation highlights education, gender equality during Belgium visit
体坛英语资讯:Unfit Rudisha to skip Kenyas trials to focus on title defence
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |