俗话说,时间就是金钱,尤其在现在社会,做事情效率是关键。因此在必要的时候,学会如何催促他人又不伤和气还是很重要的哦。
Hurry up. The meeting will be started in a minute.
快点,会议一分钟后就要开始了。
It’s already 11:30. Let’s speed up.
已经11:30了, 我们抓紧。
Try to hurry a little bit more. They are all waiting for us.
快点吧,大家都等着我们呢。
Get moving or we won’t be able to finish the work.
快点,不然完不成任务啦。
运输是贸易中的一个大问题。我们来看看海伦和凯文是怎么协定的吧。
Helen: Hello, I'm calling from San Francisco for Kevin Lee.
哈啰,我是旧金山方面的,找李凯文。
Kevin: This is Kevin Lee speaking.
我是李凯文。
Helen: Hi. This is Helen Parker calling.
嗨。我是海伦?派克。
Kevin: Good morning, Helen. What can I do for you?
早安,海伦。有什么我能效劳的吗?
Helen: I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
Kevin: We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
我们下个星期就要一部分的订货,所以有部份想用空运。
Helen: How much of it do you want shipped by air?
您想要空运多少数量呢?
Kevin: We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
一半用空运,剩下的一半用海运。
Helen: OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
好的。你要用我们公司的货运代理商吗?
Kevin: Actually, we've got a freight forwarder over there--China Consolidated. I'll fax you their contact information.
实际上,我们那边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。
Helen: All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
Kevin: That would be great.
那太好了。
Helen: I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
我不确定海运的时间表。
Kevin: No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
不急。另一半的订单我们不是很急。
Helen: All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.
好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。
Kevin: Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。
抱怨信函写作:发货延迟
Complaints & Claims(抱怨和索赔信函)的目的是为了获取更好的服务,对已出现的问题求得尽快的、妥善的解决。它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高等,这些均是抱怨、索赔的正当理由。
书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山提出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚、有理,语气要简洁、坚决。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。
For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨)
Dear Sirs,
The furniture we ordered from you should have reached us a week ago. The delay in delivery has put us to great inconvenience. It is therefore imperative that you dispatch them immediately. Otherwise we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods elsewhere.
Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible.
Yours faithfully
亲爱的先生们:
我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。
请紧急处理此事,并尽快告知结果。
激光测试你还能活多久
韩国影视公司瞄准中国市场
泰国甜点工厂成为羽球冠军生产线
北京写字楼供应告急
教你度过一个吃得好,过得爽,花得少的夏天
自行车回归,能否拯救北京交通
屌丝男神器:日本推“女性膝盖枕头”
米歇尔•奥巴马将发行说唱专辑
“冰箱裤”成为韩国女性防暑降温新时尚
高妹伤不起:高妹最讨厌听的16句话
马尼拉女子怀疑丈夫有外遇 盛怒之下将其阉割
啃老族该如何营造和谐家庭氛围
科学家培育出“夜光兔”
英议员称出租车应低价搭载衣着暴露女性以保证其安全
惊喜!英国少女收到海豚送的礼物
洗衣服时应该注意的洗涤标志
荷兰王子昏迷一年半后去世
挪威总理乔装“的哥”体察民意
社交课堂:如何原谅伤害你的人?
国际左撇子日:左撇子的13个冷知识
美华裔医生征婚奇招:免费整形换约会
吃货过夏天:9种最健康的夏日食物
奇葩!动物园用藏獒冒充非洲狮
英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入
20来岁的你也许还没明白的20件事
行走的力量:趁年轻多去旅行吧!
消息人士曝9月10日新iPhone发布
美国一大学为教师购置防弹书写板
水瓶灯泡:塑料瓶装水照亮你的家
中国剩女: 在传统与变革中艰难寻爱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |