Dealing with an unpleasant boss can be uncomfortable, if you choose to address the situation by confronting him. Weigh the problem and how much bringing it up with him might affect your career. If your boss is a yeller and is creating a tough--or even hostile--working environment, say something like, "These aren't the conditions I work best under. Let's talk about a way to make them better." If that approach doesn't bring results, seek advice from Human Resources.
和不友好的老板相处,尤其是和他对抗的话,会让人不舒服。想想这个问题的分量,以及提出这个问题会多大程度影响你的事业。如果他喜欢大喊大叫,营造了一个艰难、甚至敌对的工作环境,那么你可以说:“这样子我没法以最好的状态工作。我们看看有没有方法改进。”如果这不奏效,去求助人力资源部。
Sometimes a boss who's perceived as a dummy can actually be good for your career. Use cluelessness as an opportunity to gain more responsibility. Ask if you can take on more projects and even help manage the team.
有时候上司的“不懂”也许对你有好处。利用上司的无知,获得承担更多责任的机会。问问他你可不可以担任更多任务,甚至帮助管理队伍。
"For people who like to take initiative, that can be a great thing," says Gini Graham Scott, author of A Survival Guide for Dealing with Bad Bosses.
《对付坏老板生存指南》一书作者Gini Graham Scott说:“对积极主动的人来说,这是很好的事情。”
Meanwhile, others find that they're directionless without a boss's guidance. If that's the case, gently force the boss to critique your work and ask you questions.
也有些员工没有老板指导就会找不到工作方向。如果是这样,稍稍让老板评论一下你的工作,问一问你存在的问题。
Ideally, vet your boss before starting a new job. If you're in the final rounds of interviews with an employer, use networking to find someone on the inside. Ask about the person you're likely to work with. What's his skill set? Does he respect the views of his employees? Does he delegate or does he drive people crazy with questions?
理想的状态是,在工作前调查一下老板。如果在面试最后一轮,通过关系结识某个知情人。问问将来上司的情况。他有什么本领?尊重员工意见吗?会委托员工做事还是不停追问员工(做事过程)?
Finally, ask the following to flush out any facts your source didn't spill earlier: What do you like--and not like--about working here?
最后,问问下面的问题,获得一切你的消息来源没有透露的情况:“你觉得在这里工作怎样?”
If you don't like what you hear, don't take the job.
如果你对对方的回答不满意,就不要接受那份工作。
(the end)
英国游客在威尼斯被宰 天价午餐花掉近500欧
养成这7个小习惯,你会更长寿噢
国际英语资讯:News Analysis: Trump, Duterte rebuilding ties, but challenges remain
想要复制“权游”辉煌!亚马逊将翻拍剧版《指环王》
国内英语资讯:Xis APEC attendance, state visits chart new course for Chinas major-country diplomacy in
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys expectations frustrated by U.S.-Russian deal on Syria: analysts
一位“铁粉”写给英语点津的信
最新研究表明 四分之一的英国伴侣分床睡觉
国际英语资讯:Syria issue to dominate meeting between Erdogan, Putin
2017MTV大奖公布!萌德成黑马,霉霉颗粒无收!
关于乘坐飞机的11个冷知识
研究发现 过去40年间全球青少年肥胖人数增加10倍
体坛英语资讯:Sauber the latest robbery targets at Brazilian Grand Prix
国际英语资讯:Rohingya refugees in Bangladesh targeted by traffickers, exploiters: UN
国际英语资讯:Mays Brexit deadline will be challenged by her own MPs
体坛英语资讯:LeBron James congratulates Lakers new star for breaking his record of youngest triple-double
研究发现 情绪会在朋友圈里传染
国际英语资讯:Five killed in shooting near school in north California
冬天想恋爱,夏日想单身?这是种病!
体坛英语资讯:Poland wins team title at womens epee fencing World Cup
国际英语资讯:Spotlight: Powerful earthquake kills 445 Iranians, more casualties feared
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy firms on quality growth, better structure
The ground is shifting?
美文赏析:我不同意你的观点,但我尊重你
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for sense of mission in poverty reduction
国际英语资讯:African expert cautious on continent-wide free trade plan
冬天想恋爱,夏日想单身?这是种病!
2017年12月英语六级作文范文:虚假资讯
国际英语资讯:Philippines committed to building strong, resilient ASEAN: Duterte
国内英语资讯:Xis visit to deepen friendship, promote comprehensive cooperation: Lao president
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |