Last week, I learned from online reports that the nearly century-old Xunlimen Railway Station in Hankou, Hubei province, had been demolished for commercial development. The news saddened me, for I spent my childhood in its vicinity.
During the 1950s and 1960s, my family lived in Xunlimen, after which the primary school I attended was also named. Every day, I passed by the railway station on my way to school and back home. The station was used for goods, not passengers, and I often slipped into it after school to play.
I loved seeing the railway staff in impressive uniforms, some of who were neighbors, waving red and green pennants to usher trains in and out of the station. The porters instilled a sense of awe in me as beads of perspiration covered their muscular bodies while they carried goods on gangplanks from the wagons to the platforms. I often peeped through gaps in large crates trying to see what was inside.
Once I saw a giraffe in a flatcar eating the leaves of a tree off the tracks. More often, I tried to catch crickets from within the cracks in the platform or gleaned soybeans that had dropped from torn or loose sacks. Back home, my grandmother would bake the beans for me. It was fun.
The station was built in 1916. For my generation, it bore witness to the time when the newborn People's Republic underwent a fervent campaign to develop its economy after decades of war and the people confidently began rebuilding our country despite the poverty and hardships they faced. For me, the station was part of my childhood memory.
When our cities try impatiently to change their appearances, tearing down old buildings to erect high-rises becomes inevitable. But after many years of controversy, there is a common understanding that historically significant buildings should be protected. Efforts in this regard, though, seem to be focused on "important sites" such as high-ranking officials' mansions and gardens, temples and celebrities' residences. Scant attention has been paid to buildings such as the Xunlimen Railway Station, which are commonplace architecture and are related only to common people's lives.
I feel sad about the station's demolition not only because of nostalgia. What I am worried more about is whether we really have developed a correct understanding of what protecting historical and cultural heritages means.
For many years, we seem to have made efforts to preserve, and often refurbish, mansions, gardens and temples, only to allow people to take photographs or worship there, and earn a fat income from tourism. Little thought, however, has been given to the cultural and historical meaning of those buildings. That explains why a goods railway station like Xunlimen, which did not look magnificent and had no relationship with any celebrity, was torn down.
In fact, what we can inherit from an old building is a spirit of belonging, a kind of mood and geographical character.
They represent the memory of a particular period, a record of people's daily lives and human relationship, subsistence philosophy, social customs and the ethics people developed in ordinariness.
Maintaining such buildings is maintaining our cultural tradition and spiritual heritage.
Cultural heritage helps us foster a fine spiritual quality.
Such spiritual pursuit of real beauty will help us develop a more kind human nature, which will make us treat each other with more amiability and love - we will have less psychological impulses to become selfish and thus help society to become more peaceful and harmonious. This is an intangible heritage, more valuable than all the profit generated by clamorous tourism.
Therefore, keeping an old ordinary building like the Xunlimen Railway Station, which has been witness to people's aspirations and efforts for a better future, is not assuaging someone's nostalgia.
Instead it is an effort to preserve a national spirit - the lifestyle of the common people.
教你英语表白“你是我的光”
朝鲜计划恢复边界热线交流
2017年:被忽略的七个重大科学发现
我国有望超额完成2020年控制温室气体排放的目标
国内英语资讯:China can keep promise to cut corporate burden: minister
哈里王子婚礼不请奥巴马?原因你绝对猜不到
体坛英语资讯:Uruguayan striker Abreu signs for world record 26th club
普京称圣彼得堡爆炸是恐怖主义行为
他是霉霉背后的男人,告诉你怎么才能有创意
体坛英语资讯:Yearender: Worlds top sports news in 2017
英语美文:沙子与石头
Healthy Lifestyle 健康的生活方式
Accept or refuse,真正含义你知道吗?
体坛英语资讯:CBA: Guangdong beat Shanghai, Guangsha trounce Jilin
国际英语资讯:Intl astronautical congress kicks off in Washington
国际英语资讯:Euro area money supply continues to expand at steady pace
国际英语资讯:Feature: Enthusiasm for learning Chinese in Japan boosts people-to-people communication
The Special Holiday 特别的假期
国际英语资讯:News Analysis: Lebanese analysts cast doubts on govt economic reform measures
双语盘点:2017年让食客趋之若鹜的奇葩美食(组图)
国内英语资讯:Beijing, Tianjin, Hebei offer 144-hour visa-free transit
薪水高有什么坏处?
好莱坞票房遇冷!创22年来最低票房收入
体坛英语资讯:CBA: Liaoning crush Xinjiang to earn three straight wins
俏皮的准王妃!梅根面对镜头还吐了吐舌头!
世界大和解?水果姐竟然和霉霉同归于好了!
适度自恋更容易走上人生巅峰?
国内英语资讯:China outlines roadmap for rural vitalization
国际英语资讯:Democrat Doug Jones certified as winner of U.S. Senate election in Alabama
国内英语资讯:Xi pledges to enhance party-to-party exchanges with Japan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |