自作自受的风筝

发布时间:2020-06-28  编辑:查字典英语网小编

天蒙蒙亮,东方刚露出鱼肚白。一只穿着五颜六色的蝴蝶风筝在风奶奶的怀抱中跳起了优美的舞来。看见他的人们都会夸奖它:“啊,这只蝴蝶可真美丽啊!”蝴蝶听见了,就更加得意洋洋。

In the morning, the fish belly just appeared in the East. A colorful butterfly kite danced gracefully in grandma Feng's arms. People will praise him when they see him: "ah, how beautiful this butterfly is!" When butterfly heard this, it was even more elated.

这时,它看见了一只勤劳的,羽翼未丰的小鸟在练习飞行,那只小鸟用力地拍打着翅膀,一点儿一点儿吃力地往上飞。蝴蝶风筝忍不住嘲笑说:“看看你,那么劳神费力,结果呢,飞得那么低。我猜啊,你再练十年也追不上我!”小鸟听了这话,谦虚地说:“你也许说得对,但是你别太骄傲,因为有志者,事竟成。我相信我能飞得比你高的!”风筝冷冷地笑了一下,压根就没想搭理小鸟。

At this time, it saw a hard-working, fledgling bird in practice flying, the bird vigorously flapping wings, a little bit of effort to fly up. Butterfly Kite couldn't help laughing and said: "look at you, you are so laborious, and as a result, you fly so low. I guess you can't catch up with me after ten years of practice! " When the bird heard this, he said modestly, "you may be right, but don't be too proud, because if you have the will, things will come true. I believe I can fly higher than you! " The kite smiled coldly and didn't want to take care of the bird at all.

风奶奶听了,心里十分生气,把风收了回来。风筝忽然动倒西歪,一下子坠落到泥巴地里,风筝后悔莫及,再看小鸟,它已经在蓝天里自由自在的翱翔。

Grandma Feng was very angry and took the wind back. The kite suddenly moved to the West and fell into the mud. The kite was regretful. Looking at the bird again, it was flying freely in the blue sky.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限