请将下面这段话翻译成英文:
了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。
参考译文:
Understanding leads to trust.Today,I would like to speak to you about Chinas development strategy and its future against the backdrop of the evolution of the Chinese civilization and Chinas current development endeavor.I hope this will help you gain a better understanding of China.
小朋友都喜欢的“潘克族”
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
妆容新潮流:雀斑DIY
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
Charlatan: 江湖郎中
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
Crotchety: 钩子;怪念头
网红“神烦狗”:你是哪一款?
Sundae: “圣代”冰激凌
西雅图公司推出培根香味内裤
一周热词回顾(11.21-27)
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
现在走路就能赚钱啦!
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
雾霾天学学环保词汇
脸书男员工将有四个月陪产假
Pine: 憔悴
夏洛特小公主近照公布 与布偶说话萌态尽现
吴彦祖主演的功夫美剧来了
中国文化词汇:古代典籍
习近平定调国防和军队改革
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
Skid row: 贫民窟
怎样用英语吐槽雾霾?
人民币正式纳入SDR
By and large: 总体上来说
六句话学会fine line用法
Lapidary: 简洁优雅的
Highfalutin: 爱炫耀的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |