口语中有许多含糊不清的“漂亮话”,分不清是赞扬和讽刺就尴尬了!
dylan nolte/unsplash
1. Good luck with that.
字面意思:祝你好运。
内涵:看语气,要么是夸你,要么就是在告诉你“我等着看你好戏”。
讽刺指数四颗星:★★★★
看语气,重音放前面,很平常地说出来,那是真心祝福你;但如果重音放在that上,那讽刺意思就很明显了,就像你看到一个人做傻事还拦不住的时候,可能就会说出这句话了。
2. Take your time.
字面意思:不用着急。
内涵:赶紧的……HURRY UP!!!
讽刺指数:★★★★
虽然这句话攻击力不一定很强,但你要知道,一旦对方说了这句话,那绝对是双关,别墨迹了,抓紧时间,gkd!
3. Fascinating
字面意思:真有趣。
内涵:无聊死了 讽刺指数五颗星:★★★★★
这是纯讽刺,如果再加上对方的表情,简直比“呵呵”还伤人!
4. Oh really ?
字面意思:真的吗?
另一层含义:谁不知道啊,用你说?
讽刺指数:★★★★
看对方的表现和语气,如果很淡定那明摆着是在讽刺你,就问你尴不尴尬?
5. That’ll be fun / Fun !
字面意思:这一定会很有趣!
内涵:早知道还不如宅在家里看柯南
讽刺指数:★★★★☆
看对方眼睛,如果发光似的星星眼那就是真感兴趣。如果眼睛中透露着一股淡定甚至眼白变多了……那么恭喜你,对方已经在给你送来一万点暴击。
6. With the greatest respect…
字面意思:洗耳恭听。
实际意思:静静地看你扯淡
讽刺指数:★★★★
一般来说,这句话只要一出口,基本上不会啥好事儿,而且对方十有八九不认同你的观点。但是为啥定四星半的,因为还要留半颗星看人家有没有肢体语言。
一旦对方有啥指示性的手势,相信你肯定会更加下不来台,那时讽刺指数五颗星满格,啥都不用说,你们可以私下交流了,文的武的看你们心情!
7. Cool / Great / Awesome / Lovely
字面意思:真棒!
内涵:说明对方实在找不到词了,说还行怕伤了你,但夸你可能对方不忍心。
讽刺指数:★★★
具体情况具体分析,但这个词的攻击性一般不强,你就当对方词穷无话可说也行。
8. Hilarious
字面意思:好好笑。
言外之意:这个笑话…好冷
讽刺指数:★★★★
你听到好笑的事儿时,第一反应是哈哈大笑还是来句不温不火的评价?
9. I’ve had such a great time.
字面意思:这段时间我很开心。
内涵:度日如年、水深火热、简直每一秒都是煎熬!
讽刺指数:★★★
俗话说,假不假看感觉,不管对方的肢体语言多么丰富,相信你都能感觉到那是不是假的!
10. Oh WOW.
字面意思:惊叹
内涵:无不无聊,大惊小怪
讽刺指数:★★★★
淡定的语气加上冷冰冰的表情,不用再说别的了吧,找个宽点的地缝钻进去吧!
国际英语资讯:American customers urged to support small business
体坛英语资讯:Vasco keep alive Libertadores qualifying hopes
国际英语资讯:Russias Putin signs law on foreign media
这些与食物相关的习语,千万别用错
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
弗林的律师团不再与川普团队合作
国际英语资讯:Philippine military chief orders troops to crush leftist rebels
古巴纪念菲德尔·卡斯特罗去世一周年
国际英语资讯:News Analysis: Hariris delayed resignation offers chance to maintain Lebanons political
国内英语资讯:Xi says China, Brazil cooperation embraces brighter future
体坛英语资讯:BATE Borisov wins Belarus football championship
美国加州爆发甲型肝炎
国际英语资讯:Russian bombers hit IS targets in eastern Syria
体坛英语资讯:McMorris ready for weekends big air World Cup in Beijing
体坛英语资讯:Rockets send Nuggets crashing 125-95 in NBA
体坛英语资讯:Barshim and Thiam become IAAF Athletes of the Year, Bolt honored Presidents Award
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!
体坛英语资讯:Serbian side Partizan into knockout round of UEFA Europa League
国内英语资讯:All-China Federation of Industry and Commerce congress closes
体坛英语资讯:Two world junior records fall at FINA World Cup
国内英语资讯:China trains cultural workers from poor areas for rural vitalization
体坛英语资讯:French captain selects Gasquet for Davis Cup doubles finale
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
体坛英语资讯:Bayerns Robben, Thiago sidelined with injuries
国内英语资讯:China, CEEC vow to enhance cooperation in tourism
国际英语资讯:U.S. says PLO office in Washington may resume operation if Palestinians hold talks with Isra
这些英语中的常用语,都是因为一本童话流行起来的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |