在微博微信这些充满了“流量明星”, “超级话题”等网络用语的大环境下,大家有没有想过如何把最新最火的,和中国相关的话题传递出去呢?用英文哦,不是用外星语。
其实有一些词,本土特色太过浓郁,不直译有点无法应对,比如:超级粉丝, superfans。
要是跳脱了社交媒体的框框,表现洋洋洒洒的粉丝情绪,说 “我是你的超级粉丝” 还可以说, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容词最高级,程度马上高大上起来?
类似的一些词还有,热门话题——trending topics, 流量就是traffic 说起粉丝们,当然少不了“明星效应”啦,效应在这里是用 “influence” 还是“effect”,就要看具体的行文方式啦。
大家都知道网红,但红就是火,受欢迎,这在英语里面还是隔着好几层意思,所以就不能直接简单操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解决了 “Wang hong”,然后就在括号里加注释,其实我们可以用的取代词有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。国外华人圈子里一口一个的KOL 如果把这个现象拔高一点,扩大成现象我们可以说这就是一种粉丝文化,fandom culture,但是在英文中,这个词常常带有次词文化的隐含意思,表示这一个特定的群体,在数量上也不压主流。
My father is a writer课件2
Where is it课件4
My school calendar课件3
I Know This City课件4
I Know This City课件3
My family课件6
I remember课件
Where is it课件3
My Country and English speaking Countries课件9
My day课件1
My family课件9
Let’s spell课件2
My family课件4
Where is it课件6
Exercise课件
My favourite season课件2
I Know This City课件2
It’s going to snow in Harbin课件
Christmas Is Coming课件
My father is a writer课件3
My family课件3
My family课件1
My favourite season课件5
My family课件8
My school calendar课件1
My family课件5
My family课件10
My school calendar课件2
My week课件
Let’s spell课件1
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |