Embed Video 有没有那么一本书,让你只要一开始读就根本放不下?如果要用英文向外国人推荐你认为非常有趣的一本书,应该怎么说?
有没有和“引人入胜”、“爱不释手”、“扣人心弦”等成语相对应的英文说法?学习用五个英语句子说:“这本书真有趣!”↓
1. It's a real page-turner!这本书真让人爱不释手!
合成词“page-turner”的字面意思是“让人不停翻页的书”,实际所表达的意思是“令人爱不释手的书”。
2. I can't seem to put it down!这本书看得我手不释卷!
动词短语“put down”的意思是“把某物放下来”。如果你放不下一本书“can’t put it down”,那么说明你认为这本书非常引人入胜,一开始看就停不下来。
3. It's a compelling read.这本书读起来扣人心弦。
形容词“compelling”常用来形容故事、书籍、影片的内容或情节“非常有趣、扣人心弦,让人激动不已”。
注意:“read”在这里作名词,指“阅读这一动作或过程”。
4. It's a riveting book!这本书非常引人入胜!
形容词“riveting”和“compelling”是近义词,意思是“引人入胜的,吸引人的”。“Riveting”来自名词“rivet”船舶、飞机等交通工具上起链接及固定作用的“铆、铆接”。人们用形容词“riveting”来形象地比喻某事像“铆”一样紧紧地吸引着人们的注意力。
5. It’s unputdownable.这本书真让人不忍释卷。
不难发现,合成词“unputdownable”是由前缀“un- 最近有哪本书让你“爱不释手”?用以上五个英语句子描述并分享你认为非常有趣的一本好书。
影院复工,盘点影视剧中那些经典的台词
"天问一号"已运抵发射场
美撤销留学生签证新政
国际英语资讯:Austria to make masks mandatory again in supermarkets, banks and post offices
体坛英语资讯:Former CBA player Dominique Jones to play in TBT tournament
World Population Day 世界人口日
你还在等什么?
国际英语资讯:Japans death toll from COVID-19 tops 1,000, Tokyo steps up nightspot antiviral measures
国际英语资讯:Chinas phase 2 trial finds COVID-19 vaccine safe, inducing immune response -- The Lancet
Anti-bully In Campus 反校园欺凌
美国大批名人推特账户被黑 发送比特币诈骗链接
世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
伤兵与飞行员 九年后的偶遇
Art 艺术
国际英语资讯:McConnell says next COVID-19 relief bill to include stimulus checks, small business loans
体坛英语资讯:Uruguayan football to return in August
国际英语资讯:Iraq reports 2,466 new COVID-19 cases, 97,159 in total
Million Dollars Voice 百万美元之声
The Right For Celebrities to Go to School 名人上学的权利
每日一词∣数字乡村 digital villages
International Day of Cooperatives 国际合作节
其他国家的高考是什么样的?你都知道吗??
80多名世界富豪呼吁给自己加税,用以对抗新冠病毒
国际英语资讯:UK PM says justice needed for UK teen killed in crash involving U.S. diplomats wife
国际英语资讯:Turkish president says troops to remain in Syria
美国德州85名婴儿感染新冠 18州被划为“红色区域”
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
Twitter的CEO又捐了300万美元,要推动全民基本工资
世界首家镀金酒店开业
国际英语资讯:Egyptian, U.S. presidents discuss latest developments in war-torn Libya
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |