《小谢尔顿》S2E12这一集里,小谢尔顿生病住院了。
1. catch/get sb's drift
drift表示大意,主旨,有两个相关表达:
catch/get sb's drift
大致明白某人所说的话
if you catch/get my drift
你明白我的意思吧
另外,drift的动词意思是“漂流”,drift with the tide就是随波逐流;没有自己的观点;人云亦云。
2. captive
captive的意思是囚徒;猎获物; Richard was finally released on February 4, one year and six weeks after he'd been taken captive.
理查德经历了1年零6周的囚禁之后,终于在2月4日被释放。

3. -ridden
-ridden这个后缀是“充满…的;满是…的;为…所困扰的”:
superstition-ridden
迷信盛行
guilt-ridden
内心充满了自责
the debt-ridden economies of Latin America
为债务所困扰的拉美经济
国际英语资讯:Brazilian president moves to limit public-sector liability over COVID-19
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on regular epidemic response, industrial and supply c
How to Help Old People Live Better 如何帮助老年人生活得更好
全国已有超1亿学生返校复课,复学比例近四成
娱乐英语资讯:Lang Lang Intl Music Foundation to stage virtual concerts
Window of opportunity 稍纵即逝的好机会
给Lucy写一封信
一颗小行星刚刚近距离划过地球,比月亮还近
中国观众最喜爱的十大老电影明星(组图)[1]
亨氏番茄酱推出了一款拼图,难度真的太大了
体坛英语资讯:Rio converts Maracana stadium into hospital
国内英语资讯:China drafting law on personal information protection
世界卫生组织警告:新冠病毒可能永远不会消失
我的哥哥
My Teacher(我的老师)
My brother(我的哥哥)
国际英语资讯:Turkish president, NATO chief hold phone conversation over COVID-19
体坛英语资讯:Kenyan athletes vent frustration as Diamond League postpones meetings
全国已有超1亿学生返校复课 复学比例近四成
每日一词∣失业保险返还 unemployment insurance premium refunds
体坛英语资讯:Rudisha to exploit Tokyo Olympics postponement, to be ready for 2021
体坛英语资讯:Adebayor travels to Togo amid Paraguay lockdown
体坛英语资讯:Chinese football star Wu Lei denies re-testing negative for COVID-19
介绍航天英雄杨利伟
体坛英语资讯:China womens team announces 23-player squad for Olympic qualification playoffs
体坛英语资讯:Japanese baseball players test positive for coronavirus
My Father(我的爸爸)
美文赏析:没关系,你可以出差错
体坛英语资讯:Tokyo 2020 to set up task force to address issues around postponed Olympics
国内英语资讯:China expects bumper summer grain harvest
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |