Samsung, which once led the smartphone market in India, slid to the third position in the quarter that ended in December, even as the South Korean giant continues to make major bets on the rare handset market that is still growing. 158 million smartphones shipped in India in 2019, up from 145 million the year before, according to research firm Counterpoint.
三星曾引领印度智能手机市场,这家韩国巨头一直在日益发展的稀有手机市场投入很大,在截止12月份的这一季度中却还是跌至第三。研究公司Counterpoint称,2019年印度智能手机出货量为1.58亿部,高于前一年1.45亿部的销量。
Chinese firm Vivo surpassed Samsung to become the second biggest smartphone vendor in India in Q4 2019. Xiaomi, with command over 27% of the market, maintained its top spot in the nation for the tenth consecutive quarter.
中国公司Vivo超过三星,在2019年第四季度跃居印度智能手机市场第二位。市场占有率超过27%的小米公司连续十个季度稳居该国首位。

Vivo's annual smartphone shipment grew 76% in 2019. The Chinese firm's aggressive positioning of its budget S series of smartphones — priced between $100 to $150 (the sweet spot in India) — in the brick and mortar market and acceptance of e-commerce sales helped it beat Samsung, said Counterpoint analysts.
2019年Vivo智能手机年出货量增长了76%。Counterpoint的分析人士称,这家中国公司价格低廉的S系列手机迅速抢占实体市场,售价为100美元至150美元(印度最佳价位),同时也在线上销售,这些都是助它击败三星的因素。
Vivo's market share jumped 132% between Q4 of 2018 and Q4 of 2019, according to the research firm.
该研究公司称,从2018年第四季度到2019年第四季度,Vivo所占市场份额上涨了132%。
Realme has taken the Indian market by storm. The two-year-old firm has replicated Xiaomi's playbook in the country and so far focused on selling aggressively low-cost Android smartphones online.
Realme席卷了印度市场。这家成立两年的公司效仿小米在该国的营销策略,至今一直在线上销售成本超低的安卓智能手机。
Vivo and Oppo, on the other hand, have over the years expanded to smaller cities and towns in the country and inked deals with merchants. The companies have offered merchants fat commission to incentivize them to promote their handsets over those of the rivals.
而Vivo和Oppo近些年一直向该国小城市发展,和卖家签订协议。这两家公司给卖家提供丰厚利润,以激励他们推销自己品牌的手机,以此来打压对手。
Xiaomi, which entered India six years ago, sold handsets exclusively through online channels to cut overhead, but has since established presence in about 10,000 brick and mortar stores (including some through partnership with big retail chains). The company said in September last year that it had shipped 100 million smartphones in the country.
小米6年前进入印度市场,为节约成本只在线上销售,现在也已经进入约10,000家实体店(包括和大型零售连锁店合作),去年9月份该公司说在该国智能手机出货量为1亿部。
继美国之后 MOOC学习热潮席卷欧洲大学
交通拥堵考验在京工作者的耐心
无解盘点:11个无法翻译的外语单词
美容业“针头风险”日益严重 英国拟修改指导方针
奥地利父女二重唱 科学家爸爸卖萌
在线和传统教育的博弈?在线教育CEO预言传统教育转型
最失败全家福爆红网络 孩子飞出去了
乔布斯时间胶囊 沉睡30年重见天日
迈克尔.杰克逊日记曝光 揭露重大遗憾
黑莓二季度运营亏损:拟裁员4500人
美宇航局高薪聘长期卧床志愿者
8个你需要戒掉的坏习惯 统统丢掉!
新战场耐克股市冲天,阿迪达斯无奈跑输
中国人起英文名容易犯的六大低级错误
奇葩!美国男子用胡子当碗吃面
iPhone 5S全球上市 土豪金销售一空
新西兰男子获惊喜 家中水管流啤酒
同性恋演员在好莱坞仍被歧视
肯尼亚商场枪击案 至少68人死亡
央行发5元硬币 限量5000万枚遭疯抢
FBI前特工承认向美联社记者泄密 面临12年监禁
今天下班后就要开始做的15件事
接受一份工作前应考虑的四件事
2013年第65届艾美奖获奖名单(完整版)
25岁新的成年分界点?你还青春着!
苏格兰独立公投倒计时1周年 工匠修复边境墙
英国发起学外语活动 每人至少会一千个外语词
男子重达900斤 减肥成功后喜获爱情
世界上最奇葩的十大职业
科学家称纹身墨水毒素有致癌风险
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |