Samsung, which once led the smartphone market in India, slid to the third position in the quarter that ended in December, even as the South Korean giant continues to make major bets on the rare handset market that is still growing. 158 million smartphones shipped in India in 2019, up from 145 million the year before, according to research firm Counterpoint.
三星曾引领印度智能手机市场,这家韩国巨头一直在日益发展的稀有手机市场投入很大,在截止12月份的这一季度中却还是跌至第三。研究公司Counterpoint称,2019年印度智能手机出货量为1.58亿部,高于前一年1.45亿部的销量。
Chinese firm Vivo surpassed Samsung to become the second biggest smartphone vendor in India in Q4 2019. Xiaomi, with command over 27% of the market, maintained its top spot in the nation for the tenth consecutive quarter.
中国公司Vivo超过三星,在2019年第四季度跃居印度智能手机市场第二位。市场占有率超过27%的小米公司连续十个季度稳居该国首位。

Vivo's annual smartphone shipment grew 76% in 2019. The Chinese firm's aggressive positioning of its budget S series of smartphones — priced between $100 to $150 (the sweet spot in India) — in the brick and mortar market and acceptance of e-commerce sales helped it beat Samsung, said Counterpoint analysts.
2019年Vivo智能手机年出货量增长了76%。Counterpoint的分析人士称,这家中国公司价格低廉的S系列手机迅速抢占实体市场,售价为100美元至150美元(印度最佳价位),同时也在线上销售,这些都是助它击败三星的因素。
Vivo's market share jumped 132% between Q4 of 2018 and Q4 of 2019, according to the research firm.
该研究公司称,从2018年第四季度到2019年第四季度,Vivo所占市场份额上涨了132%。
Realme has taken the Indian market by storm. The two-year-old firm has replicated Xiaomi's playbook in the country and so far focused on selling aggressively low-cost Android smartphones online.
Realme席卷了印度市场。这家成立两年的公司效仿小米在该国的营销策略,至今一直在线上销售成本超低的安卓智能手机。
Vivo and Oppo, on the other hand, have over the years expanded to smaller cities and towns in the country and inked deals with merchants. The companies have offered merchants fat commission to incentivize them to promote their handsets over those of the rivals.
而Vivo和Oppo近些年一直向该国小城市发展,和卖家签订协议。这两家公司给卖家提供丰厚利润,以激励他们推销自己品牌的手机,以此来打压对手。
Xiaomi, which entered India six years ago, sold handsets exclusively through online channels to cut overhead, but has since established presence in about 10,000 brick and mortar stores (including some through partnership with big retail chains). The company said in September last year that it had shipped 100 million smartphones in the country.
小米6年前进入印度市场,为节约成本只在线上销售,现在也已经进入约10,000家实体店(包括和大型零售连锁店合作),去年9月份该公司说在该国智能手机出货量为1亿部。
In a brown study: 沉思
待办事项沦为“未办事项”
这么多有关“dog”的句子,竟然都和“狗”无关
人民币正式纳入SDR
现在走路就能赚钱啦!
中国和津巴布韦是“全天候朋友”
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
北京四分之三地域将划入“生态保护红线区”
成功时的“挥拳庆祝”
吴彦祖主演的功夫美剧来了
脸书男员工将有四个月陪产假
Teen: 少年
Pine: 憔悴
想和领导搞好关系?那么就不要坐得太近
我国首颗“碳卫星”明年择机发射
我国将推进“易地扶贫搬迁”
旅行新概念:“宅度假”
雾霾天学学环保词汇
盖茨联手马云、扎克伯格投资新能源
网红“神烦狗”:你是哪一款?
最高法司法巡查走上“快行道” 今年已巡查7省
妆容新潮流:雀斑DIY
买烟=买病?韩国禁烟广告引吸烟者抗议
六句话学会fine line用法
“脸红”英文怎么说?
小朋友都喜欢的“潘克族”
发送电子邮件也会产生碳足迹么?
夏洛特小公主近照公布 与布偶说话萌态尽现
你是“勺形”还是“桥形”?站姿决定背痛与否
一周热词回顾(11.21-27)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |