Best Foods to Eat If You Have an Upset Stomach
胃不适?试试这些食物吧
Clear liquids first
先喝点透明液体

"The best place to start is with liquids, especially if you're having nausea and diarrhea," Flynt says. "I'd start with ice chips, progress to a clear broth." Look for low-sugar varieties of sports drinks, or grab another clear liquid like coconut water.
“最好先喝点液体,尤其是在伴有恶心和腹泻的情况下,”弗林特(Flynt)说道。“我会先含点冰块,然后喝点清汤。”还可以喝低糖运动饮料或椰子汁等透明液体。
Clear liquids are often just the type of bland fluids that are most easily tolerated when you're sick to your stomach. But sometimes a beverage with a bit more color, like an herbal tea, can also be soothing. In general, it's important to get plenty of fluids while you're sick (especially if your body is, ahem, expelling a lot of waste).
胃不适的时候,透明液体通常是最易被胃接受的温和液体。但有时候,带有一点颜色的饮品,比如花草茶,也可以缓解胃不适。总的来说,生病时补充大量水分十分重要(尤其是当你的身体正在排出大量废物时)。
Chicken noodle soup
鸡汤面
Dr. Christina Pieper-Bigelow, a gastroenterologist at Minneapolis, Minnesota-based Allina Health, suggests the traditional soothing soup and salted cracker combination.
位于明尼苏达州明尼阿波利斯市的阿利那健康(Allina Health)机构的肠胃病学家克里斯蒂娜·皮珀·比格洛(Christina Pieper-Bigelow)博士建议,既喝一些传统的安神汤,也吃一些咸味饼干。
The power of this popular standby is probably related to its agreeable nature. For example, it contains warm broth, which is hydrating and soothing, and vitamin-packed veggies that help boost the immune system. And while data is limited on how certain foods help us when we're under the weather, some research indicates this can help with ailments like a cold. It also contains protein – the chicken – along with carbs and veggies, so it's more well-rounded and filling (in a good, not bloating, way) than many other plain comfort foods.
这一常备食品之所以受到大众欢迎可能与其令人愉悦的特质相关。例如,温热的鸡肉汤既能补水又能缓解胃部不适,而富含维生素的蔬菜则有助于增强免疫力。尽管关于食物对身体不适所起作用的数据有限,但一些研究表明鸡汤面可以帮助缓解感冒等疾病。鸡汤面也包含蛋白质——鸡肉——以及碳水化合物和蔬菜,因此它比许多其它普通的安慰食品更全面,更令人饱腹(当然指的是一种自然饱而非饱到撑的状态)。
Bananas
香蕉
Bananas are among a list of foods that are easy to digest. What's more: "Green bananas have been shown to relieve diarrhea in children," Al Bochi points out. "Green bananas contain resistant starch, a type of fiber than can help bulk up stools and reduce diarrhea."
香蕉是一种易消化的食物。更重要的是:“研究已证明绿色香蕉可以减轻儿童的腹泻症状,”阿尔·伯奇(Al Bochi)指出。“绿色香蕉含有抗性淀粉,这是一种可帮助排便并减少腹泻的纤维。”
Bananas are part of the BRAT, or BRATT, diet (bananas, rice, applesauce, tea and toast – with or without tea) that's sometimes recommended for an upset stomach. However, the American Academy of Pediatrics says this diet should be avoided because it's not a balanced diet, and it's low in energy. The bottom line: Even when individual foods help, that doesn't mean you or your child should subsist on them entirely.
香蕉是BRAT饮食疗法的一部分(香蕉、大米、苹果酱、茶和烤面包——可含茶也可不含茶)。通常会建议胃不适患者尝试这一饮食。但美国儿科学会表示,应避免这一饮食,因为它的营养不均、能量低。底线:即便个别食物有所帮助,但这并不意味着您或您的孩子应完全依赖这些食物。
业绩不佳的管理者照样拿奖金
希腊“债务违约”进入倒计时
昆仑万维入股英国P2P平台LendInvest
莫高窟欲建主题公园 有人欢喜有人愁
埃及法院维持对穆尔西死刑判决
联合国:世界难民人数达新高
教皇方济各将呼吁减少碳排放
朋友圈热议人贩子死刑 在外国如何定罪?
中国股市市值上周突破10万亿美元
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
“贩卖儿童一律死刑”刷屏朋友圈
女足世界杯:魅力持续升温
FT社评 新兴经济体亟需结构改革
滑铁卢战役200周年 至今影响世界的5件事
大象屎咖啡成为新时尚 每公斤售价1880美元
《时尚芭莎》前主编如何实现了巴黎梦
新一代iPhone将会成为有史以来最强的自拍神器?
朝鲜面临百年来最严重的旱灾
2020年10美元纸币将首次出现女性头像
中国夫妇隐居崂山 实践自给自足生活方式
安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记
排行榜:全球十大宜居城市 东京位列第一
美众议院决议要求伊朗释放美国公民
百万富翁将掌控世界近一半的财富
IMF应欢迎人民币登上世界舞台
一张图告诉你:2100年的地球将有多热?
互联网让我们过度自信
人工合成甜味剂可能会清理掉肠道内部的有益细菌
穿戴设备应用不当可成为办公室监视器
选美新玩法:锁骨放鸡蛋,反手摸肚脐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |