Gene research is an effective way to prevent birth defects and discover genetic diseases in their early stages. It’s also what enables you to open your iPhone with the touch of a thumb.
基因研究是早期预防出生缺陷和发现遗传疾病的有效途径。它也让你能够用指纹解锁iPhone。
Enter the China National GeneBank (CNGB), the largest gene bank of its kind in the world. Situated on the foot of Guanyin Mountain in Dapeng New District, Shenzhen, the center is used for preserving and managing genome data and biological samples as well as carrying out research for hundreds of millions of genetic samples. The site is also home to a cancer database with more than 3,000 samples.
中国国家基因库的规模是全球同类基因库中最大的。它坐落于深圳市大鹏新区观音山脚下,用于保存管理基因组数据和生物样品,并进行数亿种遗传样品的研究。它还是拥有3000多个样本的癌症数据库的所在地。

Resembling a cruise ship and holding a massive library of animal, plant, microorganism and human body cell samples, the CNGB is often nicknamed ‘China’s Noah’s Arc’ by mainland media.
国家基因库外形好似一艘游轮,拥有大量动物、植物、微生物和人体细胞的样本,大陆媒体送它一个外号“中国的诺亚方舟”。
Prior to its opening in September 2016, the world’s largest gene banks were located in the US, Japan and Britain.
2016年9月,国家基因库投入运营,此前,世界上最大的几家基因库分别位于美国、日本和英国。
“We hope to make the gene bank China’s – and even the world’s – largest biological information data center, like Google but in the field of life and health data,” Director Mei Yonghong is quoted as saying.
基因库主任梅永红表示:“我们希望把这个基因库建成国内乃至全球最大的生物信息数据中心,成为生命和健康数据领域的谷歌公司。”
华尔街今年的薪酬水平料将上升
苏格兰独立辩论未入正题
英语课堂游戏:拼读单词列队比赛
交易清淡打击港交所业绩
A girl's smile 女孩的微笑
尴尬的摩登老妈
Hungry for your love 真爱无限
日本央行宣布大规模货币宽松计划
希腊竭力避免50亿欧元债务违约
FT社评:地震预测失误不等于有罪
FT社评:欧盟追究微软是对的
Hello, 6-year-old child 交朋友
黑色星期五 大减价真能拣便宜?
手机到底有多脏?
Listening is powerful medicine 倾听是良药
奥尔森姐妹:追求极致的时尚精灵
选择快乐所以快乐
中资银行利润增长或持续减速
三井住友将增持香港东亚银行股份
Love in a Paper Bag
意大利检方要求审判评级机构员工
Prayers Written At Vailima(2)
小学英语课堂游戏:猜颜色
逾400内地孕妇赴港产子后被判监禁
Lex专栏:新加坡电信股价
奥巴马未就彼得雷乌斯调查案作出决定
英国不必急着与欧盟告别
《无敌破坏王》登顶美国周末票房榜
生活如同为自己打造的工程
A boy and his apple tree 奉献树
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |