The Bank of Japanhas taken the rare step of easing monetary policy for a second month in a row to arrest flagging growth, while making a direct appeal to the government for help to overcome the country’s persistent state of deflation.
日本央行(BoJ)连续第二个月放松货币政策,这一罕见之举旨在结束增长乏力的局面。同时,日本央行还直接呼吁政府采取措施,共同化解该国持续已久的通缩困境。
Before the scheduled policy decision, expectations had been building that the BoJ would downgrade its official forecasts for consumer price rises, which have consistently fallen well short of the 1 per cent target the bank adopted in February. As Japan’s growth has faltered since then, politicians have been applying more pressure on the BoJ to take bolder measures to revive the economy.
日本央行在最近一次例行政策会议上出台上述举措之前,人们曾经预测,它可能会下调对消费物价指数(CPI)的官方预期。该指数多月来一直低于日本央行2月份制定的1%的目标。2月份以来日本经济增速一直徘徊不前,政界人士也一直在向日本央行施加越来越大的压力,敦促其采取更加大胆的举措以重振经济。
On Tuesday the central bank responded by expanding its asset-purchase programme (APP) by about Y11tn ($138bn) to Y91tn, by adding Y10tn of government debt and most of the remainder in exchange traded funds, corporate bonds and commercial paper.
周二,日本央行决定将其资产购买计划(APP)增加11万亿日元(合1380亿美元),达到91万亿日元。在增加的额度中,政府债券为10万亿日元,其余主要是交易所交易基金(ETF)、公司债券、商业票据。
The BoJ also announced the establishment of a special facility to stimulate borrowing, an echo of recent initiatives by the European Central Bankand the Bank of England, under which it will provide long-term funds to banks in unlimited amounts, at very low interest rates.
日本央行同时还宣布建立一项意在刺激借贷的特别机制,以极低利率为银行提供规模无限制的长期资金。日本央行此举是在模仿欧洲央行(ECB)和英国央行(BoE)不久前的做法。
Meanwhile, in an acknowledgment of strong political pressure on monetary policy makers, the announcement was accompanied by a joint statement from the government and the BoJ, declaring that both sides “share the recognition that the critical challenge for Japan’s economy is to overcome deflation as early as possible, and to return to a sustainable growth path with price stability.
日本央行在宣布上述措施的同时,还与日本政府发布了一份联合声明,声明称双方“都意识到日本经济面临的关键挑战就是尽早消除通货紧缩,回归到物价稳定的可持续增长道路。这表明,日本货币政策制定者面临的政治压力非常巨大。
Seiji Maehara, the economy minister, who sat in on the policy makers’ deliberations for a second successive meeting, described the joint statement as “unprecedented.
日本经济财政大臣前原诚司(Seiji Maehara)在参加日本央行政策会议讨论时表示,这份联合声明是“史无前例的。这是前原诚司一个月内连续第二次参加日本央行政策会议。
While some analysts said that the statement implied more direct pressure on the BoJ from politicians, others said it might help to spread the burden.
尽管有些分析师表示,这份声明表明政界人士直接对日本央行施加了更大压力,但也有分析师认为这可能有助于减轻央行负担。
“This is a sort of victory, said Hiromichi Shirakawa, chief Japan economist at Credit Suisse in Tokyo. “The BoJ has effectively stated that it will not take full responsibility for ending deflation. If you assume the BoJ has done almost all it can, the ball is now in the government’s court.
瑞士信贷(Credit Suisse)驻东京首席日本经济学家白川弘道(Hiromichi Shirakawa)表示:“在某种程度上这是一场胜利。实际上这等于是日本央行发出声明,终结通缩不完全是央行的责任。如果你认为央行已经尽了全力,那么现在‘皮球’已经踢给了政府。
讨论时间(Talking about time)
中考英语作文经典开头方式
记述今天的经历的日记
中考英语考前必备--对比观点型作文写作模板
中考英语作文记叙文写作技巧
中考英语作文记叙文写作技巧
我们的班长(Our Monitor)
丝绸的故事(The Story of Silk)
08年中考英语考前预测—向外国旅游者介绍某地
08年中考英语考前预测—关于南方雪灾
爱心故事(Love story)
中国的教育制度(Education System in China)
便条(2)
中考英语作文—提示性作文
窗前的树(The Trees Outside my Window)
父母与子女(Parents and Kids)
Early rising 早起
爱心无价(Love is invaluable)
中考英语考前必备--现象说明文写作模板
足球迷(Football Fan)
民工的影响(Effects of Rural Workers)
伦敦奥运会(The Olympic Games in London)
假设你是导游,请你向外宾简单介绍河源市的情况
以我的学校为骄傲(Be Proud of My School)
按提示补写英语作文
看图写日记
中考英语应用文四篇
08年中考英语考前预测—描述你遇到过高兴和难过伤心的事
中考英语作文经典开头方式
中考英语作文高分秘诀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |