Sorry, there was interference on the line. Was that a decline in revenues at Singapore Telecom? Is that right? So what about the dividend?
对不起,线路有干扰。是说新加坡电信(Singapore Telecom)营收下降吗?是这样么?那么股息呢?
Investors in Asian telecoms stocks, used to fat payouts from industry behemoths such as SingTel, need not fear too much from their darling’s first forecast revenue decline since it acquired Australia’s Optus a decade ago. The expected slippage – a low single-digit decline for the year to March 2013 from the expected low single-digit growth – is related to tough competition in Australia. There is less drama below the headline: SingTel’s earnings at the operating level should be unaffected owing to tight controls and a reorganisation. That has helped produce a juicy $1.8bn in free cash flow in six months, and nearly half as much again is expected by March. Those dividends therefore look safe.
亚洲电信类股票的投资者已习惯于新加坡电信这样的行业巨头派发优厚股息,他们无需对新加坡电信自10年前收购澳大利亚Optus以来首次营收预测下降太过担忧。这一预期下滑(在截至2013年3月的一年里,从预期较小个位数的增长,下调为较小个位数的下降)与澳大利亚竞争激烈有关。该资讯标题背后并无太多戏剧因素:新加坡电信运营层面的利润不会受到影响,得益于严格的控制和重组。这有助于过去6个月内产生了18亿美元的自由现金流,预期3月以前还将产生接近上述水平一半的现金流。因此那些股息看起来是安全的。
The real question is what SingTel does with the cash besides comfort shareholders. Its minority holdings across Asia and Africa have made it a one-stop shop for investors wanting quick exposure to emerging and frontier markets where demand for mobile services will grow. SingTel’s decision earlier this year to focus on digital opportunities suggests that it will consider more acquisitions. The usual caveats apply over monitoring prices and performance of future deals. Not all of its bets have worked out: it has just reclassified its 30 per cent of Pakistan’s Warid as available for sale, thus removing the operator’s $15m-odd of losses from the income statement. In April, it wrote off its investment in Bangladeshi operator PBTL.
真正的问题是,除了抚慰股东以外,新加坡电信对其现金流还将如何利用。它在亚洲和非洲的少数股权,使其成为那些想要迅速建立新兴和前沿市场(那里的移动服务需求将会增长)敞口的投资者的一站式投资工具。新加坡电信今年早些时候决定专注于数字机遇,似乎表明它将考虑更多收购。按照一般惯例,投资者需要关注价格和未来交易表现。该公司并非所有押注都成功:它刚刚将巴基斯坦Warid电信30%的股份重新列为“待销售,从而在损益表上消除了来自该运营商逾1500万美元的亏损。今年4月它还注销了对孟加拉运营商PBTL的投资。
And still, the cash juggernaut rolls on. Investors award SingTel a higher forward price/earnings ratio than the global industry average (13 versus 12) partly for that reason. That seems fair, but quite enough while investors wait to gauge the depth of this slowdown and what SingTel does with the cash.
尽管如此,现金流巨轮继续转动。投资者将新加坡电信股价推向更高的预期市盈率,超过全球行业平均水平(13比12),部分缘于此因素。这看起来是公平的,但在投资者评估这轮放缓的深度以及新加坡电信对现金的利用之际,这样的市盈率够高了。
Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析
My Father 我的爸爸
小猪佩奇主题公园明年来中国!你期待吗?
过度焦虑该怎么办?这里有3个小妙招
国际英语资讯:Turkey slams Council of Europe over call for postponing snap elections
世界首台海洋塑料清理机将启用 尝试处理太平洋垃圾带碎片
国际英语资讯:S.Korean president arrives in Panmunjom for inter-Korean summit
查尔斯王子接任英联邦元首
体坛英语资讯:Preview: Home stars seek to dominate at Badminton Asia Championships
可口可乐推出冰沙吸吸冻,你期待吗?
国内英语资讯:Law to protect heroes honor to take effect May 1
体坛英语资讯:Shanghai claim 14th Chinese Volleyball League title
体坛英语资讯:World Taekwondo Beach Championships to be held in Greece
《勇敢者游戏:决战丛林》电影精讲(视频)
国内英语资讯:Senior CPC official calls for closer exchanges with Laos
About Kinship 关于亲情
创纪录!斯皮尔伯格总票房达100亿美元
闯红灯就被喷水雾 这款神器能治好中国式过马路吗?
医生:葡萄酒对皮肤最有害
体坛英语资讯:China defeats opponents, Germany survives against Egypt at Team Table Tennis Worlds
国内英语资讯:Xi extends Intl?Workers Day greetings to workers nationwide
体坛英语资讯:Former world No. 1 Ding leads Xiao at snooker worlds
“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”这只粉红猪凭什么火了?
体坛英语资讯:Three-time champion Selby shocked by Perry at snooker worlds
有什么事特别简单你还得解释
体坛英语资讯:Botafogo earn last-gasp draw with Sport Recife in Brazils Serie A
Ahead of his time?
体坛英语资讯:Kipchoge eyes to defend Olympic title in Tokyo, targets world record
体坛英语资讯:Dortmund, Hoffenheim win in German Bundesliga
国际英语资讯:Spotlight: UN officials call for new approach to sustaining peace
英语小测验 — 谈论“家务”的词汇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |