今天要给大家介绍的短语是: in the bag
01
短语解释
in the bag 这个短语大家一定不陌生,它本身有两个意思:
1. 字面意思,就是“在袋子里”、“在包里”的意思。比如我们可以说:I put some clothes and books in the bag. 我把一些衣服和书本放包里了。
2. 另外一个意思,表示“十拿九稳、稳操胜券”。其实就是从字面意思引申过来的,“在袋子里”就是“落袋为安”,引申为“稳了”的意思。
我们来看下这个短语的英文解释:
If something is in the bag, you are certain to get it or to achieve it. It is usually used to describe the result of a competition or election.
如果说某件事情 in the bag, 就是说确定可以获得或者达到目标,通常用于描述比赛或者选举的结果。
02
1. Our victory is in the bag!
我们赢定了。
*在这个例句中, in the bag 表示 “一定会赢得比赛”。也可以说:Our victory is guaranteed.
2. He is so popular that his election is in the bag.
他是如此受大众欢迎,以至于他当选是十拿九稳的。
03
拓展学习
在英语中有很多短语不能 “望文生义”,必要时候我们需要结合上下文来判断短语的意思, 除了in the bag,再为大家罗列几个:
1. in the air
a. 字面意思表示 “在空中”。比如:
Snowflakes flutter in the air.
雪花在空中飞舞。
b.引申意义表示 “悬而未决”。比如:
Most of the problems were solved at the meeting, but one were left hanging in the air.
大多数问题在回忆中得到了解决,但是还有一个问题悬而不决。
2. ring a bell
a. 字面意思表示 “按门铃”。
b. 引申意思是 “唤起记忆,有印象”。 比如:
That name doesn’t ring a bell.
我对那个名字没有印象了。
3. hit the book
a. 字面意思表示 “打书”。
b. 引申意思是 “去看书,去学习”。 比如:
I am gonna go and hit the book.
我要去看书学习了。
不要望文生义哦!
中国民间故事传说:锤钩者
英美民间故事传说:I am blind
中国成语故事传说:自胜为强
中国成语故事传说:畏影恶迹
中国民间故事传说:和氏璧
英美民间故事传说:Luck 运气
中国成语故事传说:周人买璞
英美民间故事传说:The old woman and the doctor
英美民间故事传说:Dickens and His Cat
中国民间故事传说:楚王好细腰
中国成语故事传说:精卫填海
中国民间故事传说:纪渻子养斗鸡
中国成语故事传说:轮扁斫轮
中国成语故事传说:杨布打狗
中国成语故事传说:痀偻承蜩
中国成语故事传说:鲁侯养鸟
中国成语故事传说:狗猛酒酸
中国成语故事传说:玉寿焚书
中国成语故事传说:乱政图名
中国成语故事传说:郄雍视盗
中国成语故事传说:米从何来
中国成语故事传说:三人成虎
中国成语故事传说:燕人归国
英美民间故事传说:Skull 髑髅
中国成语故事传说:梓庆为鐻
英美民间故事传说:The Beginnings of History
英美民间故事传说:The Creation of the World
中国民间故事传说:殴骥与殴羊
中国成语故事传说:山鸡与凤凰
中国成语故事传说:徒辕南门
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |