古往今来,人们为了延缓衰老永葆青春可谓是费尽了心思。近两年,美国旧金山一家公司提供年轻血浆注射的服务,据说这样能够增强细胞功能,让身体重返年轻。目前已经有多位硅谷高管接受了年轻血浆注射,价格也不便宜,两公升血浆就要花费8000美元。
It may sound like a gruesome technique used by a vampire to get his daily fix.
这也许听上去就像是吸血鬼用的恐怖方法,靠每日吸血来维持日常状态。
But top executives in Silicon Valley are turning to blood from young people in the search for the 'biological fountain of youth.'
不过,许多硅谷的高管们把目光转向了年轻人的血液,他们希望能寻找到“生命永葆青春之泉”。
Early studies have suggested that the parabiosis procedure, which involves the transfusion of blood plasma from a young donor, can have age-reversing effects on the body - but it will cost you $8,000.
早期研究结果显示,输血是异种共生的过程,研究人员抽取年轻献血者的血浆后,将其输入受血者的身体内,以使身体能够恢复年轻,但这一过程将花掉你8000美元(合52000元人民币)。
Larry Ellison, 73, co-founder of Oracle, is investing in start-ups working on the 'age-reversing' technique, according to The Times.
据《时代周刊》报道,甲骨文公司的合创者、73岁的拉里•艾利森正在资助这家研究“年龄逆转”技术的新兴公司。
Speaking to his biographer, Mr Ellison once said: 'Death has never made any sense to me.'
艾利森曾对他的传记作者说过:“死亡对我来说从来没有任何意义。”
Ambrosia, a start-up based in San Fransisco, offers plasma infusions at $8,000 for just two litres, to anyone aged over 35.
这家研究换血的新兴公司Ambrosia位于旧金山,它为年龄在35岁以上的人提供年轻血浆注射,仅两公升就需支付8000美元。
The firm sources the blood plasma - which comes from 16-25 year olds - from blood banks.
Ambrosia公司血浆来自于血库,全部来自16岁到25岁之间的献血者。
Speaking to The Times, Ms Jesse Karmazin, founder of Ambrosia, said: 'Our first clients were biotech chief executives.
Ambrosia公司的创始人杰西•卡马辛女士告诉《时代周刊》:“我们的首批客户是生物科技公司的首席执行官。”
'Now it's broader. More men, mostly in their sixties, though it ranges from thirties to nineties.
“现在我们客户的范围扩大了。男性客户的数量在增加,虽然他们的年龄从30岁到90岁不等,但还是以60多岁的男士为主。”
'About 10-15 percent are really into 'biohacking' and will be doing other treatments, diets etc.'
“有大约10%到15%的客户热衷于做 ‘生物黑客’,他们今后还将采用其他的治疗手段,比如食疗。”
Scientists first experimented with parabiosis in the 1950s, and in recent years, it's begun to gain attention once again.
科学家们第一次尝试异种共生是在20世纪50年代,在近几年,这项技术再次吸引了人们的视线。
In the organ systems of both animals and humans, the procedure has been found to reverse the symptoms of aging.
研究发现,异种共生手术可以在动物和人类的器官系统中逆转衰老的症状。
But scientists don't yet understand all of the mechanisms at work.
但科学家至今也未能理解逆转衰老过程中的全部工作机制。
Ms Karamazin explained to Inc that the blood of a young organism is rich with proteins that improve cell function, and can spur the production of these proteins in the recipient's body.
卡马辛向公司解释道,年轻生物体供应的血液中富含蛋白质,它们可以增强细胞功能,进而刺激受体中这些蛋白质的产生。
And, the researcher says this effect appears to be 'almost permanent.'
而且,研究人员表示,换血产生的效果“几乎是永久性的。”
英语四级长篇阅读冲刺:题型概览
大学英语四级阅读常考出题点盘点
英语四级考试阅读理解练习题(6)
英语四级阅读理解3类题型解题技巧
深度解读3大题型 找到新英语四级阅读考察核心
英语四级阅读二十天冲刺高分
大学英语四级考试(Cet4)阅读理解模拟练习题(17)
大学英语四级阅读练习(6)
英语四级(CET4)阅读理解练习题:垃圾成堆
英语四级阅读冲刺模拟练习(6)
英语四级考试阅读理解练习题(4)
英语四级阅读冲刺模拟练习(2)
英语四级阅读新题型深度解析
英语四级考试(CET4)阅读理解全真模拟练习题(8)
大学英语四级阅读练习(7)
英语四级阅读中最常见的四种逻辑关系解答
大学英语四级考试(Cet4)阅读理解模拟练习题(19)
英语四级阅读最后三周复习计划
大学英语四级考试(Cet4)阅读理解模拟练习题(20)
英语四级长篇阅读冲刺:答题技巧
英语四级阅读冲刺模拟练习(9)
大学英语四级考试(Cet4)阅读理解模拟练习题(13)
英语四级阅读冲刺模拟练习(3)
大学英语四级考试(Cet4)阅读理解模拟练习题(18)
英语四级长篇阅读原文(网友回忆)
英语四级阅读冲刺模拟练习(8)
大学英语四级阅读冲刺:长难句分析
英语四级考试阅读训练(九)
英语四级必备阅读词汇:态度类
英语四级考试阅读理解练习题(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |