英文里充斥着古怪的习语,像是“The moments when we escape a dicey situation by the skin of our teeth——我们从牙口间隙脱离危险境地(死里逃生)”。但是在任何词典中,都还有变化的空间。无论老的小的,高的矮的,过着拮据的生活,还是富裕的日子,你都可以借用其他语言里有趣的俗语来丰富你的表达。
1、EATING A CABLE
Spanish 西班牙语
to be in financial difficulty
陷入经济困境
If you’re down to your last savings, perhaps you’ll only have your cables left to eat.
如果你穷得只剩下最后的积蓄时,可能你就只剩下电缆可以吃了。
2、TO RIDE AS A HARE
Russian 俄语
To travel without a ticket
逃票旅行
If you are travelling without a ticket, you’ll be shaking like a hare when the ticket inspector comes to you.
如果你没有为旅途买票,那么当检票员来找你的时候,你就会发抖得像野兔一样。
3、TO HAVE A WIDE FACE
Japanese 日语
To have lots of friends and to be well liked
有很多朋友,很受欢迎
These days, this could be interpreted to mean you have a wide friendship circle on social media.
现在,这会被理解为指你在社交媒体上有广泛的交友圈。
4、TO LIVE LIKE A MAGGOT IN BACON
Deutsch 德文
To live the life of luxury
过着奢侈的生活
If a maggot’s found themselves some bacon, they really are living the high life.
如果蛆虫为自己找到一些培根,那么它们就真的过得很好。
5、STOP IRONING MY HEAD
Armenian 亚美尼亚语
Stop annoying me!
别烦我!
Traditionally used to stop nagging wives, but said now to anyone who’s being irritating.
习惯上是用来阻止碎碎念的妻子的,但现在也对所有恼人的家伙说。
6、TO HAVE LONG TEETH
French 法语
To be ambitious
胸怀抱负
By this logic, you can argue that vampires are certainly ambitious.
按照这个逻辑,你可以说吸血鬼必定是野心勃勃的。
7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEY
Polish 波兰语
Not my problem.
不是我的问题。
This is certainly a more colourful way to wash your hands of a problem.
要撇清你和某个问题之间的关系,这确实是一种生动有趣的表达方式。
8、MY EYE WENT WITH ME
Maltese 马耳他语
I fell asleep.
我睡着了。
After all, your eyes can’t see anything if you’ve fallen asleep.
毕竟,当你睡着的时候你的眼睛什么也看不见。
9、I'M SWEATING CARROTS!
Dutch 荷兰语
Literally means ‘I’m sweating very heavily’
字面意思是“我出汗很严重”
This is a slightly nicer way of saying ‘I’m sweating like a pig!’
这要比“我出汗出得像猪一样”要稍微好一些。
10、WORK IS NOT A WOLF; IT WON'T RUN OFF INTO THE WOODS.
Ukrainian 乌克兰语
You can always return to a piece of work later on.
之后你总能回到工作中去。
This is a good phrase to use on a friend who panics about assignments and chains themselves to a laptop to get them done.
这是一个很好的短语,可以用来用在那些对任务感到惊慌,并把自己锁在电脑前去完成任务的朋友们身上。
11、IT FELL BETWEEN CHAIRS
Swedish 瑞典语
When you want to say,’Yeah, I know I was supposed to do it but I forgot.’
当你想说:“是的,我知道我本应该这么做的,但是我忘了。”
This happens when two people were meant to do something, but both of them forgot all about it.
这种情况发生在两个人都打算做某事,但他们两人都忘光了的时候。
12、MY COTTAGE IS AT THE EDGE
Ukrainian 乌克兰语
Means:‘ I’m only slightly involved.’
意思:“我只是略有涉及。”
As you’re only on the periphery of the problem, you’re just not that worried about it.
因为你只是关系到问题的周边,所以你就没有那么担心这个问题。
儿童双语幽默小故事:追贼Catching a Thief
儿童双语幽默小故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:三个好朋友Three Good Friends
双语儿童寓言故事:老人和老猫The Old Man and the Old Cat
双语儿童寓言故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
儿童双语幽默小故事:那不是我的狗That Is Not My Dog!
双语儿童寓言故事:洗澡的男孩The Bathing Boy
儿童双语幽默小故事:story 1
儿童双语幽默小故事:醉酒Drunk
儿童双语幽默小故事:聪明的熊猫A Clever Panda
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
儿童双语幽默小故事:我不喜欢她I Don’t Like Her
儿童双语幽默小故事:明天早上数Count Tomorrow Morning
双语儿童寓言故事:国王和他的故事The King and His Stories
儿童双语幽默小故事:我“聪明“的狗My “Clever” Dog
儿童双语幽默小故事:好孩子 A Good Boy
双语儿童寓言故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
双语儿童寓言故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:可怜的乔治Poor George
双语儿童寓言故事:两只狗Two dogs
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
Super Why儿童英语故事动画:碗豆公主The Princess and the Pea
双语儿童寓言故事:中国熊猫The Panda in China
Super Why儿童英语故事动画:糖果屋Hansel and Gretel
双语儿童寓言故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:误会Wrong
双语儿童寓言故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
儿童双语幽默小故事:我让奶奶高兴了I Made Granny Glad
双语儿童寓言故事:Spring in the Green Season春天
儿童双语幽默小故事:安眠药 Sleeping Pills
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |