“备胎”在英文中究竟如何表达?
首先肯定不是spare tire,这是“备胎”的原始含义,即“备用轮胎”。我们今天讨论的是“爱情备胎”。
美国九十年代有一部风靡一时的情景喜剧--《宋飞正传》(Seinfield),主人公George Costanza有一句名言:
You're a back-up! You're a second line, a just-in-case, a B-plan, a contingency.
好家伙,一句台词喷出五种“备胎”的英文说法:
1. a back-up:原义指“备份”,引申为感情上的“备胎”。
2. a second line:字面含义是“第二排”,即“二线的”,与“备胎”含义相符。
3. a just-in-case:just in case表示“以防万一”,a just-in-case把它活用成一个名词,表示“一个以防万一的人”,就是“备胎”;
4. a B-plan:即“B计划”。A计划是优先的,不行了再用B计划,也挺符合“备胎”的内涵。
5. a contingency:原义指“可能发生也可能不发生的事情”,英文中有 a contingency plan(备用方案)、a contingency fund(备用金)的说法。
其实这些说法已经很地道了,下面再给大家补充一个更形象生动的表达:
bench
我是在最近英国《每日邮报》(Daily Mail)的一篇文章上看到这个词的,觉得很地道,就摘录下来了。
文章里有句话:
Before couples define their relationship, either party is at risk of being 'benched'. This happens when one person is unsure of their future with their current partner and so puts them on the bench.
在双方挑明、确定关系之前,双方都可能是对方的“备胎”。当一个人不确定要和目前的伴侣共度未来时,可能就会去寻找新目标,而将现任视为“备胎”。
bench 的原义是“板凳”,经常被用在球赛中表示替补席,“替补队员”就是坐在替补席的板凳(bench)上的,后来引申成“备胎”的含义。 从上文中我们可以知道:bench可以做名词,还可以活用成动词:bench somebody,还可以说put somebody on the bench. --“让某人坐板凳”,即“将某人视为备胎”。
例句:
I love her so much, but she always puts me on the bench.
我很爱她,但她总是把我视为“备胎”。
最后补充一点,大家知道,在恋爱中比“备胎”更惨的角色是什么吗?
答案:千斤顶。
因为千斤顶只有在换胎的时候才发挥作用,干着最脏最累的活儿,还啥都落不着,你说是不是最惨的?千斤顶对应的英文是 jack。叫Jack的同学知道这层含义后,是不是对很多问题都豁然开朗了?
科学谈恋爱:10招让你在异性面前更有魅力
腿部护理新招:有保湿功能的牛仔裤
日本征集捐卵志愿者 拟建首家私立卵子银行
研究:快乐越多,赚的越多?
印度男子与39个妻子的真实生活
北京重度空气污染带来投资机会
奥巴马宣誓就职,家人亲密支持
瑞典清洁女工偷火车 脱轨一头撞进居民楼
奥巴马将“第四次”宣誓就任总统
奥巴马宣誓就职开启第二任期 小女儿赞其没搞砸
妮可.基德曼:暴力比性更令人震惊
研究:寂寞伤神又伤身
完不成目标和计划的5种人:你是哪一种?
研究:理工科学生往往能保持更久童贞
碧昂斯GQ性感封面曝光
谁道少年不识愁滋味:13岁是一道坎
开启快乐一天:8个小习惯让生活更美好
英男性对职场超短裙说不 称其太分心
米歇尔奥巴马换发型了,先睹为快
婚姻永远有多远?不要迷信201314
隐形的驾驶员:无人驾驶吓坏服务员
荷兰男子参加模拟分娩实验 称如酷刑
阿司匹林让人吃惊的另一面
科比夫妇携手亮相金球奖派对 复合后首秀恩爱
《一代宗师》:王家卫的优雅回归
Facebook上没女友很丢脸?巴西一网站有卖的
朱迪•福斯特在金球奖现场出柜
研究:阅读古典文学可促进大脑发展
空气污染知多少:细数5大空气污染源
李娜踏上问鼎澳网之路
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |