老戏骨一般指演艺精湛的影视戏剧老演员,就比如《人民的名义》里的汉东boys天团▼
今天就来聊聊,深受好评的“老戏骨”用英语怎么说?
之前BBC在报道《人民的名义》的时候,是这么形容祁同伟的▼
The crafty(狡猾的) and calculating(精明的) public security chief(公安局长) and villain(反派) of the show, played by veteran actor(老戏骨) Xu Yajun. He appears decent but turns out to be a sycophant( 阿谀奉承者), always thinking about his next move to advance his political career.
【笔记】
这里的veteran actor就有老戏骨的意思。
veteran可以作名词,表示“经验丰富的人,老手”。
a 20-year veteran of the New York Police Department
在纽约警察署任职20年的老警察
veteran也有形容词的意思,表示“资深的,经验丰富的”。
She's also a veteran campaigner.
她还是一位经验丰富的活动家。
除了veteran,形容资历丰富的人还可以这么说▼
【名词系列】
①old-timer
No old-timer will touch us.
我从来不吃老派那一套。
②past master
Joe is a past master at getting invitations to parties.
乔对弄到宴会请柬很有一手。
③old hand
He was an old hand at the job.
他做这工作是老手了。
④stager/ old stager
Chen Daoming is an old stager in the Chinese film world.
陈道明是中国电影界的老戏骨。
⑤a man of the world
He began to feel that he was a man of the world.
他渐渐觉得自己是个见过世面的人了。
【形容词系列】
①seasoned
season作动词表示“使(木头)风干”,seasoned就有久经风霜的含义了。意思是“经验丰富的;有阅历的;有见识的”。
a seasoned campaigner
老到的活动家
②experienced
She is very experienced in marketing.
她在市场营销方面经验丰富。
③sophisticated
这个词形容人表示“精于世故的,老练的”,形容物件有“精密的,复杂的”的意思。
你会用英文“拒绝”别人吗?
用英语让人知道你很愤怒
《当幸福来敲门》: 父亲的教诲
你和谁最“投缘”?
悬崖边建秋千,感叹“惊险”!
闷热夏天,如何“提神醒脑”?
超级月亮,你看到了吗?
失望了,你会怎么说?
谁的口头禅更“霸气”?
地道英语:别孤注一掷
动物园大猩猩成功逆袭,吓到了吧?
“别绕弯子”口语怎么说?
地道英语:与天气相关的成语(音频)
英文说说谁爱“装嫩”
美国习语:集中精神
道谢你只会“thank you”吗?
美国习语:目瞪口呆
你的周围谁最难搞定?
小刺猬Biddy爱旅行
地道英语:极好的人或物
英文聊聊你够“时尚”吗?
理发店里的“洗、剪、吹”
地道英语:你想要什么?
4种不伤人的委婉拒绝方法
地道英语:一连串的复杂问题
地道英语:别逗了!
商务口语:与“订单”有关的表达
“表情女帝”萌翻网友
演讲开场15秒,抓住观众的心
找找哪些是你的口头禅?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |