老戏骨一般指演艺精湛的影视戏剧老演员,就比如《人民的名义》里的汉东boys天团▼
今天就来聊聊,深受好评的“老戏骨”用英语怎么说?
之前BBC在报道《人民的名义》的时候,是这么形容祁同伟的▼
The crafty(狡猾的) and calculating(精明的) public security chief(公安局长) and villain(反派) of the show, played by veteran actor(老戏骨) Xu Yajun. He appears decent but turns out to be a sycophant( 阿谀奉承者), always thinking about his next move to advance his political career.
【笔记】
这里的veteran actor就有老戏骨的意思。
veteran可以作名词,表示“经验丰富的人,老手”。
a 20-year veteran of the New York Police Department
在纽约警察署任职20年的老警察
veteran也有形容词的意思,表示“资深的,经验丰富的”。
She's also a veteran campaigner.
她还是一位经验丰富的活动家。
除了veteran,形容资历丰富的人还可以这么说▼
【名词系列】
①old-timer
No old-timer will touch us.
我从来不吃老派那一套。
②past master
Joe is a past master at getting invitations to parties.
乔对弄到宴会请柬很有一手。
③old hand
He was an old hand at the job.
他做这工作是老手了。
④stager/ old stager
Chen Daoming is an old stager in the Chinese film world.
陈道明是中国电影界的老戏骨。
⑤a man of the world
He began to feel that he was a man of the world.
他渐渐觉得自己是个见过世面的人了。
【形容词系列】
①seasoned
season作动词表示“使(木头)风干”,seasoned就有久经风霜的含义了。意思是“经验丰富的;有阅历的;有见识的”。
a seasoned campaigner
老到的活动家
②experienced
She is very experienced in marketing.
她在市场营销方面经验丰富。
③sophisticated
这个词形容人表示“精于世故的,老练的”,形容物件有“精密的,复杂的”的意思。
体坛英语资讯:Nibali recovers Vuelta lead as Rodriguez struggles in time trial
体坛英语资讯:Mexicos soccer club Puebla dismiss coach Trejo
国际英语资讯:Iraqi forces recapture more villages around IS-held Mosul
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Five South American countries among FIFAs top 20 world rankings
体坛英语资讯:Soderling meets Tsonga in Rotterdam final
国际英语资讯:Theresa May should trigger Britains Euro divorce, not parliament: poll
国际英语资讯:FBI issues new records on Hillary Clintons email server probe
体坛英语资讯:Arsenal sweep Braga with six goals
国际英语资讯:EU presents first report on migration partnership framework
体坛英语资讯:Ecuador defender reveals Cruzeiro talks
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
体坛英语资讯:London organizers start to recruit Olympic volunteers
国内英语资讯:Typhoon Sarika makes landfall in south China, 500,000 evacuated
体坛英语资讯:Ronaldo sidelined from Corinthians
体坛英语资讯:World Weightlifting Championships unveiled in southern Turkey
国际英语资讯:S. Korea to mull development of nuke-powered submarine against DPRK threats
国际英语资讯:UN official raises concerns over current situation in Gaza
体坛英语资讯:Chelsea escape defeat with Cechs penalty save
体坛英语资讯:Uruguays press hails soccer teams entrance to London Olympics
体坛英语资讯:Atletico lose, Juventus draw in Europa League openers
希拉里·克林顿电邮争议再起
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
体坛英语资讯:Robben scores twice as Bayern Munich beat Hoffenheim 4-0
体坛英语资讯:Barcelonas winning run ends in Gijon
体坛英语资讯:Juventus beat Inter to keep alive their Europe hope
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |