"Bridesmaids for hire" is the latest promotion offered by Cheng Fei, a wedding planner in east China's Jiangxi Province, and business is booming.
“伴娘出租”是中国江西省一位名叫程飞的婚庆策划从业者的最新业务,并且这项业务非常受欢迎。
"It is not hard to find a best man, but it is getting harder to find bridesmaids," said Cheng, who works at the Happiness Wedding Services Co., in Nanchang, the provincial capital of Jiangxi.
就职于江西省省会南昌市的幸福婚庆公司的程飞表示:“现在要想找个伴郎并不难,但是找伴娘却越来越难。”
Many Chinese couples like the Western wedding custom of having at least one bridesmaid and a best man.
许多中国的新人结婚都喜欢像西式婚礼一样有至少一个伴娘和一个伴郎。

"Many brides say that their friends live too far away or are too busy. Some are even worried that the guests' behavior is putting off potential bridesmaids," he said. "The bridesmaids-for-hire service has gotten rather popular especially after the 'Bali incident'"
程飞说:“许多新娘表示,她们的朋友住得太远或者太忙。还有的甚至担心宾客会对伴娘做出不当行为。尤其是在“巴厘岛事件”(包贝尔婚礼上伴娘柳岩被整)发生之后,伴娘租赁业务变得非常受欢迎。”
On March 30, actress Liu Yan was a bridesmaid for a celebrity couple in Bali, Indonesia, and she was almost thrown into the water by the best men. The video of her ordeal quickly went viral, drawing anger and condemnation from the public over the treatment of bridesmaids.
3月30日,演员柳岩作为一对明星夫妻在印尼巴厘岛举办的婚礼的伴娘,差点被伴郎团扔进水里。该事件的视频迅速在网上流传,招来大众对于粗鲁对待伴娘的愤怒和谴责。
"At least 15 couples have come to ask about hiring bridesmaids in the last ten days. Eight have placed orders, each demanding four to eight bridesmaids," said Cheng. "Usually we ask our female staff to take up the role, but if the clients request, say, better-looking girls, we can meet their demands." Each bridesmaid is paid 100 to 200 yuan per day.
程飞表示:“在过去的十天里,至少有15对新人来咨询过租借伴娘。其中8对已经下了订单,他们每对新人都要求有4到8个伴娘。一般我们都找自己的女性员工来扮演这个角色,但是如果客户有要求,比如说,漂亮的女孩儿,我们就要满足他们的要求。”据悉,每个伴娘每天能得到100到200元的酬劳。
With a growing number of young couples choosing to have a group of blushing bridesmaids, the for-hire business looks promising.
随着越来越多的年轻人选择在婚礼上拥有一群红光满面的伴娘,伴娘租赁业务就越发有前景。
"One is not enough for many. The trend is at least three bridesmaids and three best men, just for the atmosphere," said a woman surnamed Wu in Nanchang.
南昌一位吴姓小姐表示:“一个伴娘是不够的。现在的潮流是至少有三个伴娘和三个伴郎,就为了造气氛。”
五月天空将现“六星连珠”奇观
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
3D打印机有望“打印”出人体器官
Lady Gaga惊艳“三头”杂志封面造型
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
万维网演变为“分裂网”
最新款天价兰博基尼跑车英国被禁
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
美方称拉登住所搜出大量黄片
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
尼日利亚某男娶107个老婆 生185个孩子
能自己拨打报警电话的屋子
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
班尼的鱼 A Fish for Benny
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
美国发明新仪器 有助人类与海豚对话
国内英语资讯:Chinese FM makes proposals to implement results from FOCAC Beijing Summit
研究发现:互联网普及与处方药滥用呈正相关
国际英语资讯:Nigerian troops kill over 100 Boko Haram fighters in operation
英国天价游让本地驴友望而却步
葡萄酒的惊人好处
布吕尼戛纳缺席 放豪言胜过伊丽莎白
双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
健康提示:固定睡姿也能让你生病
女生如何鉴定男友是否是花花公子
微软斥资85亿美元收购Skype
双语笑话:研究生班和本科生的区别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |