"Bridesmaids for hire" is the latest promotion offered by Cheng Fei, a wedding planner in east China's Jiangxi Province, and business is booming.
“伴娘出租”是中国江西省一位名叫程飞的婚庆策划从业者的最新业务,并且这项业务非常受欢迎。
"It is not hard to find a best man, but it is getting harder to find bridesmaids," said Cheng, who works at the Happiness Wedding Services Co., in Nanchang, the provincial capital of Jiangxi.
就职于江西省省会南昌市的幸福婚庆公司的程飞表示:“现在要想找个伴郎并不难,但是找伴娘却越来越难。”
Many Chinese couples like the Western wedding custom of having at least one bridesmaid and a best man.
许多中国的新人结婚都喜欢像西式婚礼一样有至少一个伴娘和一个伴郎。

"Many brides say that their friends live too far away or are too busy. Some are even worried that the guests' behavior is putting off potential bridesmaids," he said. "The bridesmaids-for-hire service has gotten rather popular especially after the 'Bali incident'"
程飞说:“许多新娘表示,她们的朋友住得太远或者太忙。还有的甚至担心宾客会对伴娘做出不当行为。尤其是在“巴厘岛事件”(包贝尔婚礼上伴娘柳岩被整)发生之后,伴娘租赁业务变得非常受欢迎。”
On March 30, actress Liu Yan was a bridesmaid for a celebrity couple in Bali, Indonesia, and she was almost thrown into the water by the best men. The video of her ordeal quickly went viral, drawing anger and condemnation from the public over the treatment of bridesmaids.
3月30日,演员柳岩作为一对明星夫妻在印尼巴厘岛举办的婚礼的伴娘,差点被伴郎团扔进水里。该事件的视频迅速在网上流传,招来大众对于粗鲁对待伴娘的愤怒和谴责。
"At least 15 couples have come to ask about hiring bridesmaids in the last ten days. Eight have placed orders, each demanding four to eight bridesmaids," said Cheng. "Usually we ask our female staff to take up the role, but if the clients request, say, better-looking girls, we can meet their demands." Each bridesmaid is paid 100 to 200 yuan per day.
程飞表示:“在过去的十天里,至少有15对新人来咨询过租借伴娘。其中8对已经下了订单,他们每对新人都要求有4到8个伴娘。一般我们都找自己的女性员工来扮演这个角色,但是如果客户有要求,比如说,漂亮的女孩儿,我们就要满足他们的要求。”据悉,每个伴娘每天能得到100到200元的酬劳。
With a growing number of young couples choosing to have a group of blushing bridesmaids, the for-hire business looks promising.
随着越来越多的年轻人选择在婚礼上拥有一群红光满面的伴娘,伴娘租赁业务就越发有前景。
"One is not enough for many. The trend is at least three bridesmaids and three best men, just for the atmosphere," said a woman surnamed Wu in Nanchang.
南昌一位吴姓小姐表示:“一个伴娘是不够的。现在的潮流是至少有三个伴娘和三个伴郎,就为了造气氛。”
国际英语资讯:Greece speeds up electronic auctions of foreclosed properties
美国驻黑山大使馆受到小型炸弹袭击
国际英语资讯:Israel foils Palestinian militants plot to assassinate defense minister
国际英语资讯:Spotlight: Triangle ties among EU, U.S., Russia in focus at Munich Security Conference
国际英语资讯:More tourists travel around China during holiday
国内英语资讯:Xis special envoy to attend closing ceremony of PyeongChang Winter Olympics
国内英语资讯:Five detained following east China road accident
国内英语资讯:Commentary: China champions lasting peace, common security for all at Munich conference
国际英语资讯:Spotlight: Peace far away as showdown approaches Syrias Eastern Ghouta
国际英语资讯:UN chief stresses importance of crisis prevention
国内英语资讯:China reports safer lunar New Year holiday on road
国内英语资讯:China becomes top market for Chilean winemakers
狗年想换工作?记住这7条就对了
国际英语资讯:Serbia free to choose Russia over EU membership: president
联合国秘书长呼吁停战救助东古塔被困平民
体坛英语资讯:Uganda prepare for 2019 FIBA Basketball World Cup qualifiers
这些方法能让你和你的另一半身心愉悦
体坛英语资讯:Goal machine Batshuayi proves both curse and blessing for Dortmund
俄罗斯冰壶铜牌运动员药检呈阳性
拉脱维亚央行行长被捕,总理大力安抚欧洲
国内英语资讯:Chinese president sends condolence to Iranian counterpart over plane crash
日本称中朝船只在公海交易货物
国际英语资讯:Iran vows further cut of nuke commitments if parties fail to secure interests
国际英语资讯:Funeral parade held for Zimbabwe opposition leader Tsvangirai
国内英语资讯:Heavy fog strands over 100,000 tourists in Hainan
《雷神3:诸神黄昏》电影精讲(视频)
人生决不能犯的3个错误
体坛英语资讯:Olympic silver medalist Xu Mengtao advances to final of Winter Olympics womens aerials
国内英语资讯:China sends experts to repair terracotta warrior statue in U.S.
属狗名人盘点:他们谁是金狗年生的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |